ويكيبيديا

    "شاملة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general contra
        
    • amplia contra
        
    • general sobre
        
    • amplia de lucha contra
        
    • integral de lucha contra
        
    • general de lucha contra
        
    • integral contra
        
    • amplia para combatir
        
    • global de lucha contra
        
    • amplia para luchar contra
        
    • amplias para luchar contra
        
    • global para combatir
        
    • integral para combatir
        
    • amplias de lucha contra
        
    • amplio contra
        
    Partiendo de esa base, el grupo debería arbitrar medidas concretas y considerar la posibilidad de preparar una convención general contra el terrorismo. UN وعلى هذا اﻷساس، ينبغي للفريق العامل أن يضع تدابير ملموسة وأن يسبُر إمكانية وضع مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب.
    Es indispensable que negociemos y celebremos una convención amplia contra el terrorismo. UN ومن الضروري أن نتفاوض وأن نبرم اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    Esperamos que se complete pronto el convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ونحن نتطلع إلى الإنجاز المبكر لاتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    El próximo paso será la adopción de una estrategia nacional amplia de lucha contra el terrorismo. UN وستكون الخطوة التالية اعتماد استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الإرهاب.
    El Gobierno toma, por primera vez, la iniciativa con una política integral de lucha contra el terrorismo. UN وﻷول مرة أخذت الحكومة زمام المبادرة من خلال سياسة شاملة لمكافحة الارهاب.
    Por consiguiente, la India ha propuesto la aprobación de una convención general de lucha contra el terrorismo internacional, cuyo proyecto ya ha sido distribuido. UN ولذلك فقد اقترحت الهند اعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب الدولي، جرى بالفعل تعميم مشروعها.
    Las Naciones Unidas deben promover activamente la concertación internacional de una estrategia integral contra el narcotráfico. UN ويجب أن تروج اﻷمم المتحدة بنشاط لوضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    También hicieron un llamado para que se concluyera en premura y se aplicara con eficacia una convención internacional amplia para combatir el terrorismo. UN وطالبوا أيضا بسرعة عقد اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب وتنفيذها بشكل فعال.
    En 2004, Quebec había establecido una estrategia quinquenal global de lucha contra la pobreza, en la que había invertido 3.000 millones de dólares. UN وفي عام 2004، أرست مقاطعة كويبك استراتيجية شاملة لمكافحة الفقر من خمس سنوات بتكلفة بلغت 3 مليارات دولار.
    Le preocupa además la falta de una política general contra el maltrato de niños. UN وكذلك تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود سياسة شاملة لمكافحة إيذاء الأطفال.
    La Sexta Comisión continuó su labor para concluir un convenio general contra el terrorismo internacional. UN وواصلت اللجنة السادسة أيضا جهودها الرامية إلى إنجاز اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    No está de acuerdo con la idea de un convenio general contra el terrorismo, pues sería un proyecto muy difícil. UN وهو لا يؤيد فكرة وضع اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب، ﻷن هذا المشروع صعب للغاية.
    Algunas delegaciones sugirieron que era necesario elaborar una convención internacional amplia contra los delitos terroristas. UN ورأت بعض الوفود أن هناك حاجة الى اعداد اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجرائم الارهابية.
    Tomando nota de que la Asamblea General está examinando activamente un proyecto de convención amplia contra el terrorismo internacional, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة تنظر فعليا في مشروع اتفاقية شاملة لمكافحة الارهاب الدولي،
    El Grupo de Río acoge con beneplácito las sugerencias del Secretario General para mejorar el sistema de rendición de cuentas, incluida una política amplia contra el fraude y la corrupción. UN وترحب مجموعة ريو بمقترحات الأمين العام لتحسين نظام المساءلة بما في ذلك وضع سياسة شاملة لمكافحة الغش والفساد.
    Los Jefes de Estados y de Gobierno destacaron la necesidad de elaborar urgentemente un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN 41 - وشدد رؤساء الدول أو الحكومات على الحاجة إلى التعجيل بإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Filipinas aplica una estrategia amplia de lucha contra el terrorismo, en que se integran los elementos de seguridad, observancia de la ley, desarrollo y derechos humanos. UN وتتبع الفلبين استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب يندرج في إطارها الأمن وإنفاذ القانون والتنمية وحقوق الإنسان.
    El Gobierno toma por primera vez la iniciativa, con una política integral de lucha contra el terrorismo. UN وﻷول مرة أخذت الحكومة زمام المبادرة من خلال سياسة شاملة لمكافحة الارهاب.
    Reiteramos la necesidad de que se concluya urgentemente y se aplique efectivamente una convención general de lucha contra el terrorismo internacional. UN ونكرر التأكيد على ضرورة القيام على سبيل الاستعجال بإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    Por lo tanto, esas actividades deberían ser un componente fundamental de toda estrategia integral contra la corrupción. UN ومن ثم، ينبغي لهذه الأنشطة أن تصبح مقوما رئيسيا لاستراتيجية شاملة لمكافحة الفساد.
    El establecimiento de una estrategia amplia para combatir la corrupción implica necesariamente la mayoría de los aspectos de la reforma económica, al igual que la reforma jurídica/judicial, la reforma institucional y en materia de educación y sensibilización del público. UN وإرساء استراتيجية شاملة لمكافحة الفساد يستلزم بالضرورة اﻹصلاح الاقتصادي بمعظم جوانبه، فضلا عن اﻹصلاح القانوني والقضائي واﻹصلاح المؤسسي والتثقيف ورفع درجة الوعي العام.
    A este respecto, el Comité recomienda al Estado parte que adopte una estrategia global de lucha contra la trata de personas y sus causas. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر وأسبابه.
    El Comité recomienda que se formule una estrategia amplia para luchar contra la trata de mujeres y niñas que incluya el procesamiento y el castigo de los autores. UN 244- وتوصي اللجنة بصياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، ينبغي أن تشمل محاكمة المخالفين ومعاقبتهم.
    Es por tanto imperativo que los Gobiernos establezcan medidas globales y amplias para luchar contra todos los aspectos del negocio de las drogas ilícitas. UN ولذلك، لا بد للحكومات أن تضع تدابير عالمية شاملة لمكافحة جميع جوانب تجارة المخدرات غير المشروعة.
    Pidieron asimismo la urgente concertación y aplicación eficaz de una convención internacional global para combatir el terrorismo. UN وطالبوا أيضا بسرعة عقد اتفاقية دولية شاملة لمكافحة اﻹرهاب وتنفيذها بشكل فعال.
    En diciembre de 2002, se presentó un plan de acción integral para combatir la trata de personas. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، قُدمت خطة عمل شاملة لمكافحة الاتجار.
    Resultado de investigaciones exploratorias, contribuye a un debate sobre la cuestión y a la elaboración de políticas amplias de lucha contra la trata. UN ومن شأن هذا البحث الاستكشافي أن يساهم في إثراء مناقشة هذه القضية ووضع سياسات شاملة لمكافحة الاتجار.
    Ha llegado el momento de que las Naciones Unidas elaboren un programa de acción amplio contra esta pandemia. UN وحان الوقت لكي تضع الأمم المتحدة خطة عمل شاملة لمكافحة هذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد