40. El 15 de febrero de 1993, se informó que 13 palestinos habían sido muertos durante los primeros 11 días del mes. | UN | ٤٠ - في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ ذكر أن ١٣ فلسطينيا قد قتلوا أثناء اﻷيام اﻟ ١١ اﻷولى من الشهر. |
En el pasado mes de febrero Cruz Elías resultó herido en un atentado en el mismo lugar y con idénticas características. | UN | وفي شهر شباط/فبراير ١٩٩٤، أصيب كروس الياس بجراح في محاولة لاغتياله في نفس الموقع وفي ظل ظروف مماثلة. |
Hoy es 29 de febrero, y aunque no es un feriado oficial, | Open Subtitles | اليوم هو ال29 شباط و بالرغم بأنه ليس عطلة رسمية |
La parte más difícil de mi trabajo... es entre febrero y el 15 de abril. | Open Subtitles | إن عملي يعتمد على التحدي إنه بين شباط و الخامس عشر من نيسان |
Se examinó el primer Plan revisado en el primer período de sesiones del comité preparatorio, celebrado en febrero de 2001. | UN | 13 - ونوقش المشروع الأول للخطة المنقحة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عقدت في شباط/فبراير 2001. |
Tengo el honor de transmitirle la declaración de la Unión Europea sobre Sudáfrica, publicada el 21 de febrero de 1994. | UN | أتشرف بــأن أحيل اليكم طيه بيانا للاتحاد اﻷوروبي بشأن جنوب افريقيا، صدر في ٢١ شباط/ فبراير ١٩٩٤. |
12. El Consejo examinó el programa básico de trabajo para 1992 y 1993 en la tercera sesión, celebrada el 7 de febrero. | UN | ٢١ - نظـر المجلس في برنامـج العمل اﻷساسـي لعامـي ٢٩٩١ و ٣٩٩١ في جلستـه ٣، المعقــودة في ٧ شباط/فبراير. |
Science, Technology and Innovation Policy Review: The Islamic Republic of Iran, February 2005, UNCTAD/ITE/IPC/2005/7 | UN | :: استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار: جمهورية إيران الإسلامية، شباط/فبراير 2005، UNCTAD/ITE/IPC/2005/7 |
54. Un ejemplo de este tipo de operativos fue el realizado a finales del mes de febrero en las poblaciones cercanas a Guazapa. | UN | ٥٤ - وهناك مثال على هذا النوع من العمليات حدث في أواخر شهر شباط/فبراير بين السكان المقيمين بالقرب من غواسابا. |
Hasta el mes de febrero pasado, sólo se disponía de 800.000 dólares para las nuevas subvenciones que la Junta de Síndicos iba a recomendar en mayo. | UN | وحتى أواخر شهر شباط/فبراير الماضي، لم يكن هناك سوى ٠٠٠ ٨٠٠ دولار متاحة للمنح التي يمكن أن يوصي المجلس بها في أيار/مايو. |
8. Durante el mes de febrero se iniciaron 215 procesos por violaciones de normas aduaneras y se concluyeron 41. | UN | ٨ - وخلال شهر شباط/فبراير، بدأ تنفيذ إجراءات متعلقة ﺑ ٢١٥ جريمة جمركية، واختتم ٤١ منها. |
Sólo en febrero de 1998 la página se consultó 6 millones de veces, lo que constituye el número más alto para un mes. | UN | وجرى الدخول إلى هذه الصفحة ستة ملايين مرة في شهر شباط/ فبراير ٨٩٩١ وحده، وهذا أكبر عدد في أي شهر. |
Dele ganó el título en febrero, al noquear a un indefenso oponente llamado Carlos Elliott. | Open Subtitles | إعطاء فاز اللقب في فبراير شباط الماضي يطرق الخصم العزل دعا كارلوس إليوت. |
CARTA DE fecha 2 DE febrero DE 1990 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL | UN | رسالة مؤرخة في ٢ شباط/فبراير ٠٩٩١ وموجهة الى رئيس مجلس |
T. Comunicaciones recibidas entre el 6 y el 18 de febrero de 1992 42 | UN | راء - الرسائل الواردة في الفترة بين ٦ و ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ |
" La movilización de los recursos financieros internos para el desarrollo " , celebrado el 14 de febrero de 2008 | UN | ثالثا - الدورة الاستعراضية بشأن تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية المعقودة في 14 شباط/فبراير 2008 |
y Social de la Mujer de su 52° período de sesiones, celebrado del 25 de febrero al 7 de marzo de 2008. | UN | عقد اجتماع إضافي واحد لإنهاء أعمال دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2008. |
43. El 14 de febrero de 1994 se informó de que las FDI habían comenzado a evacuar nuevas bases de la Faja de Gaza. | UN | ٤٣ - وورد في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن قوات الدفاع الاسرائيلية بدأت في إخلاء المزيد من قواعدها في قطاع غزة. |
En su sexta sesión, celebrada el 26 de febrero de 1993, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decidió: | UN | قررت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، في جلستها ٦ المعقودة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، ما يلي: |
Transfer of Technology to Developing Countries: a Survey of Home Country Measures, February 2005 | UN | :: نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية: مسح لتدابير البلد الأم، شباط/فبراير 2005 |
Entre el 24 de febrero de 1918 y el 16 de junio de 1940 fue una democracia parlamentaria independiente. | UN | وتمتعت باستقلال كامل في الفترة من ٢٤ شباط/ فبراير ١٩١٨ الى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٤٠ كديمقراطية برلمانية. |
Fechas de despliegue: 9 de febrero al 31 de diciembre de 1995. | UN | فتــرة الــوزع: من ٩ شباط/فبراير إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
20 de octubre de 1990 Malta Marruecos 21 de junio de 1993 | UN | سيراليون ٣١ شباط/فبراير ٨١ حزيران/يونيه ٠٩٩١ ٢ أيلــول/سبتمبـر ٠٩٩١ ٠٩٩١ |
El Comité Especial se reunió en la Sede de las Naciones Unidas del 24 de febrero al 7 de marzo de 1997. | UN | وقد اجتمعت اللجنة المخصصة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٤ شباط/ فبراير إلى ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧. |