ويكيبيديا

    "شبكات البرامج المواضيعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las redes de programas temáticos
        
    • de las RPT
        
    • de redes de programas temáticos
        
    • redes temáticas de programas
        
    las redes de programas temáticos (RPT) constituyen un buen mecanismo y merecen un apoyo sostenido. UN وتقدم شبكات البرامج المواضيعية آلية جيدة وتستحق دعماً متواصلاً.
    las redes de programas temáticos constituyen un mecanismo eficaz. UN وتوفر شبكات البرامج المواضيعية آلية مفيدة في هذا الصدد.
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de África UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في أفريقيا 000 200
    El intercambio de información es una de las actividades básicas de las RPT y de los PASR. UN ويشكل تقاسم المعلومات نشاطاً أساسياً في إطار شبكات البرامج المواضيعية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    Esta primera edición del boletín, que se distribuye en forma electrónica, proporciona información básica sobre la Dependencia y las actividades de las RPT, y puede consultarse en el sitio web de la secretaría de la Convención. UN وهذا الإصدار الأول من النشرة، التي وزعت في شكل إلكتروني، يقدم معلومات أساسية عن الوحدة وأنشطة شبكات البرامج المواضيعية ويمكن الاطلاع عليها في موقع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على الإنترنت.
    Las áreas prioritarias comienzan a desarrollar actividades por conducto de redes de programas temáticos (RPT) regionales que promueven la creación de capacidad, la cooperación en actividades que benefician a cada región y el intercambio de información y conocimientos técnicos. UN وتُنفذ مجالات الأولوية هذه عن طريق شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية التي تعزز بناء القدرات، والتعاون في الأنشطة التي تستفيد من نهج إقليمي، وتبادل المعلومات والدراية التقنية.
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de Asia UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في آسيا 000 530
    Desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos de América Latina y el Caribe UN مواصلة تطوير شبكات البرامج المواضيعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 500
    i) La contribución de las redes de programas temáticos al proceso de presentación de informes; UN `1` إسهام شبكات البرامج المواضيعية في عملية الإبلاغ؛
    Esta evaluación de la capacidad debería abarcar claramente las redes de programas temáticos que ya existen en el marco de la Convención. UN ومن الواضح أن تعداد هذه القدرات يشمل شبكات البرامج المواضيعية للاتفاقية القائمة بالفعل.
    - Apoyo a la evaluación y el desarrollo ulterior de las redes de programas temáticos UN دعم تقييم شبكات البرامج المواضيعية ومواصلة تطويرها
    Puesta en marcha de las redes de programas temáticos UN إقامة شبكات البرامج المواضيعية
    Apoyo a la aplicación de las redes de programas temáticos UN تيسير تنفيذ شبكات البرامج المواضيعية
    Los programas de acción subregionales y las redes de programas temáticos regionales constituyen marcos útiles para encauzar dicha colaboración. UN وبيَّنت البلدان الأطراف أن برامج العمل دون الإقليمي، فضلا عن شبكات البرامج المواضيعية الإقليمية، توفر أُطُراً مفيدة لتسخير هذا التعاون دون الإقليمي والإقليمي للأغراض المنشودة.
    Se consideró que las redes de programas temáticos y los programas de acción subregionales eran fundamentales para completar los PAN, por lo que resultaba necesaria su formulación. UN وتُعتبر شبكات البرامج المواضيعية وبرامج العمل دون الإقليمية أمراً أساسياً في استكمال شبكات برامج العمل الوطنية وينبغي تطويرها تبعاً لذلك.
    Que se fortalezca el apoyo a las actividades en el plano regional, a través de un reajuste de las RPT UN تعزيز دعم الأنشطة على المستوى الإقليمي عن طريق إعادة تقويم شبكات البرامج المواضيعية
    Una vez más, en este caso las DCR podrían contribuir de manera decisiva al funcionamiento de las RPT. UN وفي هذا السياق أيضاً، يمكن أن يكون لوجود آليات تنسيق إقليمي فعالة دور حاسم في أداء شبكات البرامج المواضيعية.
    Los resultados de las actividades de las RPT deberían presentarse al CCT a fin de fomentar el intercambio y la difusión de información y experiencias entre el CCT y las Partes. UN وينبغي تقديم نتائج أنشطة شبكات البرامج المواضيعية إلى أفرقة الدعم المركزية من أجل تعزيز تبادل وتعميم المعلومات والخبرات في ما بين هذه الأفرقة وبين الأطراف.
    7. Facilitación y apoyo para la puesta en marcha de las RPT UN 7- تسهيل ودعم تنفيذ شبكات البرامج المواضيعية
    68. En Asia prosiguió la labor en el marco de la mayoría de las RPT. UN 68- وفي آسيا، تواصل العمل في إطار شبكات البرامج المواضيعية.
    10. En África y Asia se lanzaron programas de acción regionales (PAR) mediante la promoción de redes de programas temáticos, y otras iniciativas análogas están muy avanzadas en los países de los otros anexos de aplicación regional. UN 10- وقد شرع في تنفيذ برامج العمل الإقليمية في أفريقيا وآسيا عن طريق تشجيع شبكات البرامج المواضيعية وبدأت بالفعل تطورات مماثلة بموجب مرفقات التنفيذ الإقليمي الثلاث الأخرى.
    No obstante, las posibilidades de colaboración en el marco de las redes temáticas de programas serían una buena base para fortalecer la cooperación a nivel regional. UN غير أن إمكانات التعاون في إطار شبكات البرامج المواضيعية تشكل قاعدة سليمة لتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد