ويكيبيديا

    "شبكات المعارف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las redes de conocimientos
        
    • de redes de conocimientos
        
    • de redes de conocimiento
        
    • de redes sobre conocimientos
        
    • las redes de intercambio de conocimientos
        
    • de redes de intercambio de conocimientos
        
    Generalmente, las preguntas y debates ad hoc que surgen en las redes de conocimientos obedecen directamente a la necesidad de dar solución a un problema de un país concreto. UN وفي العادة، تنبع الاستفسارات والمناقشات الخاصة حول شبكات المعارف بصورة مباشرة من الحاجة إلى معالجة شواغل قطرية خاصة.
    las redes de conocimientos han logrado " organizar " los conocimientos. UN فقد كانت شبكات المعارف ناجحة في ' تنظيم المعارف`.
    Se planteó una pregunta sobre la viabilidad de evaluar el impacto de las redes de conocimientos en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio. UN وأثير استفسار بشأن جدوى قياس أثر شبكات المعارف على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Una de las innovaciones más importantes había sido la creación de redes de conocimientos. UN ومن أهم الابتكارات في هذا الصدد إنشاء شبكات المعارف.
    Una de las innovaciones más importantes había sido la creación de redes de conocimientos. UN ومن أهم الابتكارات في هذا الصدد إنشاء شبكات المعارف.
    Por último, el MM desempeñará constantemente una función de intermediación en la esfera del fomento de la capacidad y el establecimiento de redes de conocimientos. UN وأخيراً، سوف تقوم الآلية العالمية بدور وساطة مستمر في مجال بناء القدرات وإقامة شبكات المعارف.
    Gran parte de estos conocimientos son tácitos y traspasan los límites organizacionales gracias a las conexiones creadas en las redes de conocimientos. UN والكثير من هذه المعارف ضمني ويتناقل عبر حدود المنظمة عن طريق الصلات التي تنشأ في شبكات المعارف.
    El material y los instrumentos de capacitación también se comparten a través de las redes de conocimientos incluidas en el mismo mecanismo basado en la web. UN ويجري أيضا تبادل مواد وأدوات التدريب عبر شبكات المعارف المتوفرة على الموقع نفسه.
    El Organismo promueve también la cooperación internacional, prestando servicios de examen a los Estados miembros y apoyando las redes de conocimientos y capacitación. UN كما تشجع الوكالة التعاون الدولي بتوفير خدمات استعراض للدول الأعضاء ودعم شبكات المعارف والتدريب.
    las redes de conocimientos mostraron signos prometedores de convertirse en un mecanismo eficaz para generar y transmitir el conocimiento. UN وأظهرت شبكات المعارف علامات واعدة تبشر بأنها ستكون آلية فعالة لتوليد المعارف ونقلها.
    Una importante manera de avanzar en esta esfera es la integración en las redes de conocimientos e innovación en los planos nacional y mundial. UN ويشكل الاندماج في شبكات المعارف والابتكار الوطنية والعالمية إحدى الطرق الرئيسية للمضي في هذا المجال.
    Por último, se concertarían acuerdos de colaboración para la gestión de los conocimientos y para una amplia difusión de las prácticas idóneas mediante la asociación entre las redes de conocimientos presentes y futuras. UN وأخيراً، ستُتخذ ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بإدارة المعارف ونشر أفضل الممارسات على نطاق واسع عن طريق اتفاقات الشراكة بين شبكات المعارف القائمة والمستقبلية.
    El Comité reconoció el papel de la mujer en la producción de alimentos y en la gestión de los recursos naturales y se refirió a la importancia de integrar a la mujer en las redes de conocimientos tradicionales indígenas y a la necesidad de formular políticas y programas receptivos a las cuestiones de género. UN وقامت اللجنة أيضا، اعترافاً منها بدور المرأة في إنتاج الأغذية وإدارة الموارد الطبيعية، بمناقشة أهمية إدماجها في شبكات المعارف المحلية والحاجة إلى سياسات وبرمجة تراعى فيها الفوارق بين الجنسين.
    Formación de redes de conocimientos: creación de una base de datos integrada para el intercambio de información. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Formación de redes de conocimientos: creación de una base de datos integrada para el intercambio de información. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Formación de redes de conocimientos: creación de una base de datos integrada para el intercambio de información. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Formación de redes de conocimientos: creación de una base de datos integrada para el intercambio de información. UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات.
    Se prestará atención al establecimiento y mantenimiento de redes de conocimientos e información para aprovechar y difundir las mejores prácticas entre los Estados miembros y sus organizaciones. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Se prestará atención al establecimiento y mantenimiento de redes de conocimientos e información para aprovechar y difundir las mejores prácticas entre los Estados miembros y sus organizaciones. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    El establecimiento de redes de conocimiento está apareciendo como una esfera fundamental del desarrollo y necesita un apoyo mucho más activo por parte del sistema de las Naciones Unidas. UN وبدأت شبكات المعارف تظهر كمجال رئيسي للتنمية، مما يتطلب دعماً أنشط تقدمه منظومة الأمم المتحدة.
    Creación de redes sobre conocimientos: elaboración de una base de datos integrada para el intercambio de información UN إقامة شبكات المعارف: إنشاء قاعدة بيانات متكاملة لتبادل المعلومات
    Promover la conectividad regional de la tecnología de la información y las comunicaciones y construir sociedades basadas en las redes de intercambio de conocimientos en Asia y el Pacífico UN تعزيز التواصل الإقليمي باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء مجتمعات تربطها شبكات المعارف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Foro de redes de intercambio de conocimientos de África (AKNF) UN :: منتدى شبكات المعارف الأفريقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد