ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel nacional, regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
ix) La difusión de información sobre población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعيدين الاقليمي والعالمي؛ |
ix) La difusión de información sobre la población y el fortalecimiento de la Red de Información sobre Población a nivel nacional, regional y mundial; | UN | `٩` نشر المعلومات السكانية وزيادة تعزيز شبكة المعلومات السكانية على الصعد الوطني والاقليمي والعالمي؛ |
sistema de información sobre desertificación para la planificación de las necesidades en la región del Mediterráneo, total | UN | مجموع شبكة المعلومات عن التصحر لخدمة احتياجات التخطيط في 686 182 منطقة البحر المتوسط |
la Red de Información de los pequeños Estados insulares en desarrollo: | UN | شبكة المعلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية: آلية دعم المعلومات |
Mantiene contactos con la Red de Información sobre población de Asia y el Pacífico y reúne y establece bases de datos para facilitar el intercambio de información. | UN | ويقيم اتصالات مع شبكة المعلومات السكانية في آسيا والمحيط الهادئ، ويجمع وينشئ قواعد للبيانات لتيسير تبادل المعلومات. |
Más y más la Red de Información se está convirtiendo en el canal de distribución de una serie de servicios. | UN | وأصبحت شبكة المعلومات بدرجة متزايدة باستمرار هي قنوات توزيع مجموعة متنوعة من الخدمات. |
- Otras estaciones de muestreo para completar la Red de Información sobre toda el área reservada para la Autoridad. | UN | - إنشاء محطات إضافية ﻷخذ العينات من أجل إتمام شبكة المعلومات بشأن القطاع المحجوز للسلطة بأكمله. |
COPINE: curso práctico sobre la Red de Información en África | UN | كوبين : حلقة عمل بشأن شبكة المعلومات في افريقيا |
La difusión constante de los resultados de las investigaciones mediante la Red de Información sobre Población (POPIN), con el apoyo del FNUAP, y por medios electrónicos facilitará y fortalecerá la red oficiosa con las organizaciones no gubernamentales. | UN | هذا وإن مواصلة نشر نتائج البحوث عن طريق شبكة المعلومات السكانية، التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وعن طريق الوسائط الالكترونية سوف ييسر ويعزز شبكة الاتصال غير الرسمية مع المنظمات غير الحكومية. |
la Red de Información se centrará en el diálogo sobre comunicación para el desarrollo, y al mismo tiempo servirá de punto de encuentro para el fomento de asociaciones valiosas. | UN | وستركز شبكة المعلومات على الاتصال من أجل الحوار اﻹنمائي وأن تكون كذلك بمثابة سبيل لبناء الشراكة المجدي. |
Dijo que creía que la Red de Información rwandesa era bastante eficiente y podría haberse enterado anticipadamente de las intenciones del Gobierno. | UN | وأعرب عن ثقته في أن تكون شبكة المعلومات الرواندية متطورة ولمكن أن تعرف مسبقا نوايا حكومة كينيا. |
Por ejemplo, la Red de Información para el Desarrollo (WIDE) ha recibido apoyo de partes interesadas de los sectores público y privado del Sur y del Norte. | UN | فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال. |
COMCAST Ltd. financió el establecimiento del Servicio de Noticias de la Red de Información para el Desarrollo por un monto de 200.000 dólares aproximadamente. | UN | ومولت مؤسسة كومكاست المحدودة تطوير دائرة أنباء شبكة المعلومات من أجل التنمية بتكلفة تبلغ نحو 000 200 دولار. |
Las funciones del titular de este puesto incluyen, en particular, la capacitación del personal y la prestación de asistencia a los usuarios de la Red de Información en la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وتشمل مهام شاغل هذه الوظيفة، على وجه الخصوص، تدريب الموظفين وتوفير المساعدة لمستعملي شبكة المعلومات في المفوضية. |
i) Material técnico: establecer, actualizar y mantener la Red de Información Ejecutiva y el sitio del CAC en la Web; | UN | `1 ' المواد التقنية: توطيد عملية تحديث وصيانة شبكة المعلومات التنفيذية وموقع لجنة التنسيق الإدارية على الشبكة العالمية؛ |
la Red de Información sobre Población (POPIN) ha tenido un éxito notable. | UN | وقد حققت شبكة المعلومات السكانية نجاحا ملحوظا. |
Los servicios consulares de las embajadas de Francia en el extranjero también utilizan regularmente el sistema de información Schengen para expedir visados. | UN | كما تُستخدَم الأجهزة القنصلية بالسفارات الفرنسية في الخارج شبكة المعلومات هذه كل يوم لإصدار تأشيرات السفر. |
Centro de redes de información de Macao, UNU/IIST | UN | مشروع المعهد الدولي لتكنولوجيا برامجيات الحاسوب المتعلق بمركز شبكة المعلومات في ماكاو |
la Red de Información sobre el medio ambiente de Asia occidental también estaría vinculada con otras regiones como el componente de África septentrional de la AEIN, para formar una red de información sobre el Medio Ambiente de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وسوف ترتبط شبكة المعلومات البيئية لغرب آسيا أيضاً فيما بين الأقاليم بمكون شمال أفريقيا ألا وهو الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية، وذلك لتكوين شبكة معلومات بيئية لجامعة الدول العربية. |
El Tribunal manifestó interés en su posible participación en el proyecto Global Legal Information Network (GLIN). | UN | وأعربت المحكمة عن اهتمامها بإمكانية مشاركتها في مشروع شبكة المعلومات القانونية العالمية. |
El objetivo es que la iniciativa WIDE satisfaga las necesidades descentralizadas de la red de intercambio de conocimientos Sur - Sur y actúe como colaboradora en apoyo a los esfuerzos del PNUD. | UN | وتستهدف مبادرة شبكة المعلومات من أجل التنمية تلبية الاحتياجات اللامركزية للربط الشبكي المعرفي فيما بين بلدان الجنوب وتعمل بوصفها موردا تعاونيا لدعم جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
no le toquen la cabeza. Vamos a mostrar su cara por todo Internet. | Open Subtitles | لا تمسّ رأسه، فسنعرض وجهه على شبكة المعلومات. |
Vi algunas lecciones online, como 100 veces. | Open Subtitles | شاهدتُ بعض الدروس عبر شبكة المعلومات حوالي 100 مرّة. |
Este proceso hará posible también introducir información pertinente en el lugar de la UNCTAD en la Web. | UN | وفي هذه العملية ستقدم أيضاً معلومات ذات صلة لإدراجها في شبكة المعلومات العالمية. |
Básicamente, analiza todos tus hábitos en línea, por lo que puede direccionar a cualquiera hacia tus gustos, necesidades y deseos. | Open Subtitles | ببسطاة، يقوم بتحليل كل بياناتكِ على شبكة المعلومات لذا يمكنه إرشاد أي أحد لما تُحبين، إحتياجاتكِ، ورغباتكِ |