ويكيبيديا

    "شبكة تضم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una red de
        
    • una red integrada por
        
    • de una red
        
    • la red de
        
    • en una red
        
    • con una red
        
    • red compuesta por
        
    • una red que abarca
        
    • una red que abarque
        
    • una red formada por
        
    Está formada por una red de más de 400 grupos de mujeres procedentes de aproximadamente 100 barrios marginales de Pune. UN ولدى المركز شبكة تضم أكثر من 400 مجموعة نسائية من حوالي 100 من الأحياء الفقيرة في بيون.
    AGE Platform era una red de más de 160 organizaciones que representaba a más de 30 millones de personas de edad. UN وتشكل هذه المؤسسة شبكة تضم أكثر من 160 منظمة تمثل أكثر من 30 مليون شخص من كبار السن.
    Parlamentarios para la Acción Mundial (PAM) es una red de líderes políticos de todo el mundo. UN منظمة البرلمانيين للعمل العالمي هي شبكة تضم القادة السياسيين من حول العالم.
    Se ha convertido en una red integrada por quienes planifican, apoyan, financian y dan asilo a los terroristas así como por los Estados que los patrocinan y apoyan. UN وقد أصبح شبكة تضم من يخططون للإرهاب ويدعمونه ويمولونه ويوفرون الملجأ للإرهابيين، فضلا عن الدول التي ترعاهم وتدعمهم.
    Como medio de relacionar entre sí a las entidades gubernamentales y privadas, el Japón creó una red de más de 30 organizaciones para promover los objetivos del Año. UN وكوسيلة لربط الكيانات الحكومية والخاصة، أنشأت اليابان شبكة تضم ٣٠ منظمة من أجل دعم أهداف السنة الدولية لكبار السن.
    Desde esa fecha se ha establecido una red de más de 50 centros regionales de operación. UN ومنذ ذلك الحين، أنشئت شبكة تضم أكثر من ٥٠ مركزا تجاريا إقليميا.
    una red de hasta 100 repetidores proporcionará cobertura sustancial para la utilización de radios portátiles. UN وستوفر شبكة تضم 100 جهاز إعادة إرسال الدعم للحاجة لتوفير تغطية كبيرة لاستخدام أجهزة اللاسلكي المحمولة.
    El fin de ese proyecto es promover el establecimiento de una red de pequeñas y medianas empresas en África y atraer inversión extrajera directa. UN ويهدف المشروع إلى تشجيع تكوين شبكة تضم المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا وإلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Droit à l ' énergie SOS Futur constituye una red de más de 500 organizaciones de la sociedad civil, en 72 países, y representa a 60 millones de personas. UN وتمثل المؤسسة شبكة تضم أكثر من 500 منظمة من منظمات المجتمع المدني في 72 بلدا، وهو ما يمثل 60 مليون شخص.
    El Secretario General ha formado una red de dirigentes masculinos que trabajarán por poner fin a la violencia contra la mujer. UN وشكَّل الأمين العام شبكة تضم قادة ذكور ممن يعملون على إزالة العنف ضد النساء والفتيات.
    Además de aprender los aspectos técnicos de la trata, el agente también estableció una red de contacto con los participantes de países vecinos. UN وإضافة إلى تعلمه الجوانب التقنية لظاهرة الاتجار، قام أيضا بإنشاء شبكة تضم مشاركين من الدول المجاورة.
    Con una red de más de 40.000 voluntarios en todo el mundo, funciona a través de organizaciones nacionales en 52 países. UN ولديها شبكة تضم أكثر من 000 40 متطوع في جميع أنحاء العالم وتعمل من خلال المنظمات الوطنية الأعضاء في 52 بلداً.
    En la actualidad, la Asociación Proyecto Hombre cuenta con una red de 26 fundaciones dedicadas a prestar cuidados y prevenir la adicción en todo el territorio español. UN ولدى المنظمة حاليا شبكة تضم 26 مؤسسة مكرسة لتقديم الرعاية ومنع الإدمان في أنحاء أراضي إسبانيا.
    una red de 205 familias de acogida del Alto Uelé, que cuentan con la capacitación y el apoyo necesarios, acoge y protege temporalmente a los niños. UN وتقدم شبكة تضم 205 أسر حاضنة مدرَّبة ومدعومة في منطقة أويلي العليا الرعاية والحماية بشكل مؤقت إلى الأطفال.
    Anualmente se designa una red de 25 líderes Rotary para ejercer de representantes ante las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN يجري سنويا تعيين شبكة تضم 25 من قادة منظمة الروتاري للعمل كممثلين لدى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    La organización cuenta con una red de más de 400 grupos de mujeres en alrededor de 100 barrios de tugurios de la India. UN وتوجد للمركز شبكة تضم أكثر من ٤٠٠ مجموعة نسائية من حوالي ١٠٠ من الأحياء الفقيرة في الهند.
    Cuenta con una red de más de 4.000 trabajadores capacitados en 46 distritos de Nepal y en Bhután y en la India. UN ولها شبكة تضم أكثر من 000 4 أخصائي مدرب في 46 مقاطعة من نيبال وفي بوتان والهند.
    En relación con proyectos concretos, se ha establecido una red integrada por unas 20 empresas que han demostrado gran interés en el tema y se ha llegado a la conclusión de que una política moderna en materia de personal también debe incluir elementos de política sobre la familia. UN وفي صدد المشاريع المحددة، أنشئت شبكة تضم نحو ٢٠ مؤسسة أبدت اهتماما كبيرا بالموضوع، وجدت أن سياسة الموظفين المثالية ينبغي أن تشمل عناصر من سياسة الأسرة أيضا.
    Para que tales acciones tengan un efecto global es necesario realizar investigaciones y evaluaciones participativas, sin olvidar la creación de una red que vincule entre sí a las instituciones educativas interesadas. UN وينبغي إجراء البحوث والتقييم على أساس المشاركة وإنشاء شبكة تضم هذه المؤسسات التعليمية بما يساعد على إحداث تأثير عالمي.
    la red de aproximadamente 60 comités nacionales de la Comisión realiza actividades en 105 países. UN وللجنة الدولية شبكة تضم حوالي 60 لجنة وطنية نشطة في 105 بلدان. الجزء الثاني
    Un representante de la Federación asistió a esa conferencia mundial y compartió las novedades de la conferencia con una red mundial de más de 270 organizaciones no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر ممثل عن الاتحاد وتبادل أنباء المؤتمر مع شبكة تضم أكثر من ٢٧٠ منظمة غير حكومية في جميع أنحاء العالم.
    La FAWCO es una red compuesta por 73 organizaciones en 38 países distribuidos en seis continentes, integrada por más de 15.000 personas. UN والاتحاد عبارة عن شبكة تضم 73 منظمة في 38 بلدا في ست قارات، وعضوية يبلغ مجموعها أكثر من 000 15 فرد.
    :: hay cierta organización comercial de la explotación sexual de la mujer mediante una red que abarca casas de modas, clubes nocturnos y servicios de concertación de citas o acompañamiento; UN هناك بعض التنظيم فيما يتعلق باستغلال الإناث جنسياً على نطاق تجاري في شبكة تضم بيوت الأزياء والنوادي الليلية وخدمات المرافقة؛
    2. Establecimiento de una red que abarque las instituciones científicas interesadas UN ٢- إقامة شبكة تضم المؤسسات العلمية المعنية
    En Filipinas, una red formada por múltiples interesados directos elaboró amplia legislación sobre reducción del riesgo de desastres vinculada a la adaptación al cambio climático, que fue aprobada por el Congreso en mayo de 2010. UN وصاغت شبكة تضم الجهات المعنية المتعددة في الفلبين تشريعاً شاملا للحد من مخاطر الكوارث فيما يتصل بالتكيف إزاء تغير المناخ، وأجازه البرلمان في أيار/مايو 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد