ويكيبيديا

    "شبكة من المنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una red de organizaciones no
        
    • a las organizaciones no
        
    La experiencia demuestra asimismo que la existencia de una red de organizaciones no gubernamentales suele facilitar sus actividades de colaboración con los gobiernos. UN كما تبين من الخبرة أن وجود شبكة من المنظمات غير الحكومية تعمل على تيسير أنشطتها التعاونية مع الحكومات.
    El Programa Internacional de la CEN es una red de organizaciones no gubernamentales canadienses dedicadas a la labor internacional. UN والبرنامج الدولي للشبكة البيئية الكندية هو شبكة من المنظمات غير الحكومية الكندية التي تشارك في أعمال على النطاق الدولي.
    Global Action Plan International es una red de organizaciones no gubernamentales que trabajan para lograr un cambio en el comportamiento sostenible. UN المنظمة الدولية لخطة العمل العالمية هي شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل إحداث تغيير مستدام في السلوك.
    El Comité ha destacado su función en lo que atañe a la reunión y el desarrollo de una red de organizaciones no gubernamentales interesadas en la cuestión de Palestina y a la promoción de actividades de solidaridad, así como de una asistencia concreta. UN وأكدت اللجنة أيضا دورها في تجميع وتنمية شبكة من المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين وتعزيز أنشطة التضامن فضلا عن تقديم المساعدة الملموسة.
    Se fortalecerán los vínculos y las asociaciones con otros órganos coordinadores de las Naciones Unidas y con una red de organizaciones no gubernamentales, y se aumentará el apoyo sustantivo a las organizaciones no gubernamentales. UN وسيجري تعزيز وتدعيم الروابط والشراكات مع هيئات التنسيق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع شبكة من المنظمات غير الحكومية، وسيجري تقديم الدعم الفني الى المنظمات غير الحكومية.
    Se trata de una red de organizaciones no gubernamentales que colaboran para desarrollar instrumentos que permitan poner en marcha rápidamente servicios de salud reproductiva en situaciones de emergencia. UN وهذا الاتحاد هو شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل معا في استحداث أدوات لتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية بسرعة في حالات الطوارئ.
    Las mujeres rurales siguen bien organizadas mediante una red de organizaciones no gubernamentales como la WDFF (Sección femenina de la Federación de Agricultores) y el Instituto de la Mujer Rural. UN ولا تزال النساء الريفيات منظمة تنظيما جيدا من خلال شبكة من المنظمات غير الحكومية من قبيل الشعبة النسائية لاتحاد المزارعين ومعهد المرأة الريفية.
    Se fortalecerán los vínculos y las asociaciones con otros órganos coordinadores de las Naciones Unidas y con una red de organizaciones no gubernamentales, y se aumentará el apoyo sustantivo a las organizaciones no gubernamentales. UN وسيجري تعزيز وتدعيم الروابط والشراكات مع هيئات التنسيق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكة من المنظمات غير الحكومية. وسيجري تقديم الدعم الفني إلى المنظمات غير الحكومية.
    En Europa consiste en promover una lista común de mejores prácticas para los niños separados de sus familias y en movilizar una red de organizaciones no gubernamentales para que trabajen en su favor. UN وفي أوروبا، فإن الهدف هو التشجيع على وضع مجموعة مشتركة من الممارسات الفضلى للأطفال المنفصلين عن أسرهم وحشد جهود شبكة من المنظمات غير الحكومية للعمل لصالحهم.
    En Europa consiste en promover una lista común de mejores prácticas para los niños separados de sus familias y en movilizar una red de organizaciones no gubernamentales para que trabajen en su favor. UN وفي أوروبا، فإن الهدف هو التشجيع على وضع مجموعة مشتركة من الممارسات الفضلى للأطفال المنفصلين عن أسرهم وحشد جهود شبكة من المنظمات غير الحكومية للعمل لصالحهم.
    El programa está coordinado y administrado por DEFIS Sahel, una red de organizaciones no gubernamentales que prestan servicios en el terreno. UN أما تنسيق البرنامج وإدارته فتنهض بها شبكة DEFIS، بمنطقة الساحل، وهي شبكة من المنظمات غير الحكومية الميدانية.
    El programa está coordinado y administrado por DEFIS Sahel, una red de organizaciones no gubernamentales que prestan servicios en el terreno. UN ويتم تنسيق البرنامج وإدارته من جانب شبكة DEFIS بمنطقة الساحل، وهي شبكة من المنظمات غير الحكومية الميدانية.
    Por esta razón, el Camerún, en ese momento Presidente del Consejo Económico y Social, apoyó la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas de establecer una red de organizaciones no gubernamentales africanas, con el objetivo de contribuir al fortalecimiento de sus capacidades. UN لذا فإن الكاميرون، خلال ترؤسها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أيدت تنفيذ مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة الرامية إلى إقامة شبكة من المنظمات غير الحكومية الأفريقية بهدف مساعدتها على تعزيز قدراتها.
    La Alianza de Mujeres Árabes trabaja con una red de organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para proporcionar a las mujeres la seguridad humana básica mediante la influencia sobre las políticas y la legislación y el ofrecimiento de servicios y programas pertinentes. UN يعمل تحالف المرأة العربية مع شبكة من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الأخرى، بغية توفير أساسيات الأمن البشري للمرأة من خلال التأثير على السياسات والتشريعات وتوفير الخدمات والبرامج ذات الصلة.
    una red de organizaciones no gubernamentales (ONG) locales distribuyó alimentos y organizó reuniones de sensibilización que hicieron hincapié en la paz y la reconciliación; asimismo, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) prestó apoyo a los niños vinculados a esas fuerzas. UN وقامت شبكة من المنظمات غير الحكومية بتوزيع المساعدة الغذائية والاضطلاع بحملات للتوعية ركزت على السلام والمصالحة، كما قدمت اليونيسيف الدعم للأطفال المرتبطين بهذه القوات.
    Además, la Oficina de Mujeres Parlamentarias y el Foro de Mujeres, una red de organizaciones no gubernamentales, trabajan para armonizar las actividades en relación con la mujer y las cuestiones de género. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مكتب السيدات أعضاء البرلمان ومنتدى المرأة، وهو شبكة من المنظمات غير الحكومية، على تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالمرأة والقضايا الجنسانية.
    Objetivos de la organización: Solidaridad Europea para la Igualdad de Participación de los Pueblos (Eurostep) es una red de organizaciones no gubernamentales europeas autónomas que trabajan en el ámbito del desarrollo en pro de la paz, la justicia y la igualdad en un mundo libre de pobreza. UN أهداف المنظمة: يعتبر التضامن الأوروبي نحو مشاركة شعبية متكافئة شبكة من المنظمات غير الحكومية الإنمائية الأوروبية المستقلة التي تعمل من أجل تحقيق السلام والعدل والمساواة في عالم خال من الفقر.
    El pilar de esos esfuerzos es una red de organizaciones no gubernamentales, iglesias e instituciones gubernamentales, que cuentan con el apoyo del Consejo Nacional de Angola para la Infancia. UN وإن الركيزة التي تقوم عليها هذه الجهود هي شبكة من المنظمات غير الحكومية والكنائس والمؤسسات الحكومية، التي يدعمها المجلس الوطني المعني بالأطفال في أنغولا.
    89. El Comité destaca asimismo el valor de sus funciones catalíticas en lo que atañe a la reunión y el desarrollo de una red de organizaciones no gubernamentales interesadas en la cuestión de Palestina y a la promoción de actividades de solidaridad, así como de una asistencia concreta. UN ٨٩ - وتؤكد اللجنة أيضا على أهمية دورها بوصفه دورا حفازا في الجمع بين شبكة من المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين وبتعزيز أنشطة التضامن فضلا عن تقديم مساعدة ملموسة، وفي تطوير هذه الشبكة.
    El Comité estima que sus seminarios sobre las cuestiones económicas y sociales a que se enfrentan los palestinos han sido particularmente útiles y recalcaron el valor de su papel como catalizador en el desarrollo de una red de organizaciones no gubernamentales dedicadas a actividades de solidaridad así como a la asistencia para el desarrollo del pueblo palestino. UN وترى اللجنة أن حلقاتها الدراسية بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجـــه الفلسطينيين كانت ولا تزال مفيدة بصفة خاصة، وتؤكد اللجنة أهمية دورها كأداة حفازة في إيجاد شبكة من المنظمات غير الحكومية الناشطة في جهود التضامن وكذلك في تقديم المساعدة الانمائية لدعم الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد