ويكيبيديا

    "شخص كل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personas cada
        
    • personas al
        
    • personas por
        
    • personas todos los
        
    • alguien todo
        
    • alguien cada
        
    • vidas cada
        
    • de vidas al
        
    • muertes cada
        
    • de personas
        
    Los rayos matan entre 150 y 300 personas cada año sólo en los Estados Unidos. Open Subtitles البرق يقتل ما بين 150 الى 300 شخص كل عام في امريكا وحدها
    Las minas no retiradas matan o mutilan a más de 20.000 personas cada año. UN واﻷلغام البرية التي لم تتم إزالتها تقتل أو تشوه أكثر من عشرين ألف شخص كل عام.
    En todo el mundo, más de 240 millones de personas viven actualmente con diabetes, enfermedad que mata a más de 3,5 millones de personas al año. UN وهناك أكثر من 240 مليون شخص في العالم يعانون من السكري ، الذي يودي بحياة أكثر من 3.5 مليون شخص كل سنة.
    La fuerza de trabajo crece actualmente a un ritmo de 53.000 personas al año y se prevé que esta cifra aumentará hasta las 66.000 para 2020. UN وتزداد القوة العاملة الآن بواقع 000 53 شخص كل عام، وهذا الرقم متوقع أن يزداد إلى 000 66 بحلول عام 2020. العام
    Se calcula que cada año mueren 355.000 personas por intoxicación accidental. UN ويتسبب التسميم غير المتعمد في هلاك 000 355 شخص كل سنة حسب التقديرات.
    Por eso había allí hasta un millón de personas por día. TED حيث يكون هناك ما يصل الى مليون شخص كل يوم.
    Sin embargo matan o hieren gravemente a más de medio millón de personas todos los años. UN ومع ذلك فإنها تُهلك أو تصيب بجروح أزيد من نصف مليون شخص كل عام.
    Con estas medidas se prevé financiar la participación de 12.000 personas cada año en actividades coordinadas para obtener calificaciones y empleos, y en otras actividades que respondan al objetivo de acercar a esas personas al mercado de trabajo general. UN والغرض من هذه المجموعة هو تمويل مشاركة 000 12 شخص كل عام في تدابير منسقة للحصول على مؤهلات ووظائف، فضلاً عن تمويل أنشطة إضافية في صالح اقتراب هؤلاء الأشخاص من سوق العمل الأساسية.
    La malaria mata a más de 1 millón de personas cada año. UN فالملاريا تقتل أكثر من مليون شخص كل عام.
    Aunque puede curarse, la tuberculosis mata a 5.000 personas cada día. UN والسل مرض قابل للعلاج ولكنه يفتك بخمسة آلاف شخص كل يوم.
    Es la primera causa de mortalidad y morbilidad, sobre todo en África, donde la enfermedad mata a más de 1 millón de personas cada año. UN وهي السبب الرئيسي في الوفاة والمرض، خاصة في أفريقيا، حيث يودي هذا المرض بحياة أكثر من مليون شخص كل عام.
    Alarmados de que más de 1.000 personas al día sean asesinadas con armas ligeras, y más de 3.000 sean heridas de gravedad; UN وإذ يثير جزعنا مقتل 000 1 شخص كل يوم بالأسلحة الصغيرة وإصابة أكثر من 000 3 آخرين بجروح بليغة؛
    No obstante, según una estimación prudente, los centros de TRAINMAR imparten actualmente capacitación útil a unas 12.000 personas al año. UN ومع ذلك، فإن التقديرات المتحفظة تفيد بأن مراكز ترينمار تتيح حاليا تدريبا بناء لنحو ٠٠٠ ٢١ شخص كل سنة.
    En conjunto tienen capacidad para formar a unas 10.000 personas al año. UN وهي تشكل، مجتمعة، قدرة على تدريب نحو ٠٠٠ ٠١ شخص كل سنة.
    Se prevé que en todo 2002 estarán empleadas más de 3.000 personas al mes. UN ومن المتوقع تشغيل ما يزيد على 000 3 شخص كل شهر طوال سنة 2002.
    Cada año mueren entre cuatro y cinco millones de personas por exposición al aire contaminado en todo el mundo. TED يموت أكثر من أربعة إلى خمسة ملايين شخص كل عام، بسبب التعرض لتلوث الهواء الخارجي حول العالم.
    Federación Nacional de Comercio hizo una encuesta... y dijeron que el 21% de las personas... que son 30 millones de personas por año... visitarán casas embrujadas. Open Subtitles الإتحاد الوطني المستقل يقوم بإقتراع ويقولون أن 21 بالمئة من الناس يعني 30 مليون شخص كل عام
    Se calcula que actualmente hay unas 250.000 víctimas de amputaciones que necesitan prótesis, y se prevé que ese número aumentará a una tasa de 800 personas por mes. UN ويقدر أنه يوجد حاليا زهاء ٠٠٠ ٢٥٠ من ضحايا اﻷلغام الذين أجريت لهم عمليات بتر ويحتاجون الى رعاية باﻷجهزة التعويضية. وينتظر أن يرتفع ذلك العدد بحوالي ٨٠٠ شخص كل شهر.
    La violencia armada mata a 2.000 personas todos los días, en la mayoría de los casos por el empleo de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN فالعنف المسلح يقتل 000 2 شخص كل يوم، وفي معظم الحالات يحدث ذلك جراء استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ya sabes, cuando trabajas con alguien todo el día y vives con él toda la noche, no hay espacio para ti mismo. Open Subtitles ثم جئنا هنا. أنت تعرف، عند العمل مع شخص كل يوم والعيش معهم كل ليلة، ليس هناك مساحة لنفسك.
    Sé lo que es ver la cara de alguien cada vez que cierras los ojos. Open Subtitles أعرف شعور رؤية وجه شخص كل مرة تغلقين عيّنكِ.
    Zambia ha dado a conocer una hoja de ruta de cuatro años para salvar un promedio de 27.000 vidas cada año. UN وكشفت زامبيا النقاب عن خارطة طريق مدتها أربع سنوات لإنقاذ أرواح 27 ألف شخص كل عام في المتوسط.
    Las enfermedades tropicales -- enfermedades infecciosas generalizadas o endémicas en las regiones tropicales y subtropicales -- se cobran unos 5 millones de vidas al año22. UN 18 - تودي الأمراض المدارية - الأمراض الوبائية المعدية أو الواسعة الانتشار في المناطق المدارية وشبه المدارية - بحياة نحو خمسة ملايين شخص كل سنة(22).
    Las inundaciones y sequías afectan a 270 millones de personas y causan más de 100.000 muertes cada año. UN وتؤثر الفيضانات والجفاف على 270 مليون شخص وتتسبب في وفاة أكثر من 000 100 شخص كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد