ويكيبيديا

    "شرق البلد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este del país
        
    • zona oriental del país
        
    • parte oriental del país
        
    • región oriental del país
        
    • el este
        
    • sudeste del país
        
    • la región oriental
        
    • la zona oriental
        
    • oriente del país
        
    • nordeste del país
        
    • noreste del país
        
    Sin embargo, se prorrogó en Darfur y en el este del país. UN غير أنها لا تزال قائمة في دارفور وفي شرق البلد.
    Los habitantes del este del país pasaban con frecuencia la noche en el exterior de sus casas por temor a los ataques de los hombres armados. UN وكثيرا ما قضى سكان شرق البلد الليل خارج بيوتهم خوفا من الاعتداءات المختلفة التي يشنها رجال مسلحون.
    También hay que apagar los focos de violencia que aún están activos en el este del país. UN ويجب أن يتوقف العنف المستمر في شرق البلد.
    En los territorios controlados por los rebeldes, sobre todo en la zona oriental del país, se registran violaciones masivas de los derechos humanos. UN ووقعت انتهاكات على نطاق واسع لحقوق الإنسان في الأراضي التي يسيطر عليها المتمردون، وخاصة في شرق البلد.
    Al Consejo le preocupan especialmente los informes de que en la parte oriental del país se está realizando una matanza sistemática de refugiados. UN وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة.
    Aún así, en particular en la región oriental del país, se han registrado actos graves de violencia. UN غير أن العنف الخطير استمر على أرض الواقع، وبخاصة في شرق البلد.
    El Representante viajó de Zagreb a la Eslavonia oriental, al este del país. UN وخرج من زغرب إلى سلافونيا الشرقية الواقعة في شرق البلد.
    También lamentó algunas resistencias al proceso de integración de grupos armados en las FARDC en el este del país. UN كما أبدت أسفها لرفض بعض الجهات دمج الجماعات المسلحة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد.
    Sin embargo, una crisis de financiación impedía al Gobierno aplicar el programa citado en el este del país. UN ولكن ثمة أزمة تمويل تحول دون اضطلاع الحكومة بذلك البرنامج في شرق البلد.
    El este del país está muy poco poblado. UN أما شرق البلد فيتسم بكثافة سكانية ضعيفة للغاية.
    No obstante, en el este del país las viudas no tienen permitido heredar. UN وفي شرق البلد لا يسمح للمرأة مع ذلك بالميراث.
    Las regiones de Dar Sila y Ouaddaï, en el este del país, se han visto particularmente afectadas por los desplazamientos. UN وقد تضرّرت، بوجه خاص، منطقتا دار سيلا ووادّاي في شرق البلد جرّاء ذلك.
    La Comisión fue informada de que más del 95% de los contingentes militares de la Misión se encontraban actualmente en la zona oriental del país. UN وأُبلغت اللجنة بأن أكثر من 95 في المائة من الوحدات العسكرية التابعة للبعثة تنتشر الآن في شرق البلد.
    Las diferentes operaciones militares habían contribuido a la ocupación de la zona oriental del país. UN وقالت إن العمليات العسكرية المختلفة أسهمت في احتلال شرق البلد.
    La mayoría de ellas siguen estando relacionadas con el conflicto que aún asola la zona oriental del país. UN وترتبط غالبية تلك الانتهاكات بالنزاع الدائر حتى الآن في شرق البلد.
    Al Consejo le preocupan especialmente los informes de que en la parte oriental del país se está realizando una matanza sistemática de refugiados. UN وهو يشعر ببالغ القلق إزاء التقارير القائلة بأن اللاجئين في شرق البلد يجري قتلهم بطريقة منتظمة.
    Al propio tiempo, han continuado registrándose, o intensificándose, combates intermitentes en la parte oriental del país. UN وفي الوقت ذاته، استمرت في شرق البلد حالات اندلاع القتال، إن لم تكن قد اشتدت حدتها.
    El Consejo pidió a las partes que procuraran que cesaran las violaciones de los derechos humanos en la región oriental del país. UN وناشد المجلس الأطراف أن تضع حدا لانتهاكات حقوق الإنسان في شرق البلد.
    La presencia rwandesa era especialmente desesperante en el este, que la percibía como una auténtica ocupación extranjera. UN وأثار الحضور الرواندي يأساً كبيراً في شرق البلد حيث اعتبرت احتلالاً أجنبياً حقيقياً.
    Esas fuerzas no han podido frustrar el proceso y, en especial, han fracasado estrepitosamente en su objetivo de socavar la participación popular en el empadronamiento en el este y el sudeste del país. UN ولم تتمكن تلك القوى من تعطيل العملية وعلى نحو خاص فشلت فشلا ذريعا في تقويض المشاركة الشعبية في التسجيل في شرق البلد وجنوب شرقه.
    Se despliegan células provinciales de inspección general de auditoría en la zona oriental, junto con la Policía Nacional Congoleña UN نشر خلايا المفتشية العامة لمراجعة الحسابات في شرق البلد جنبا إلى جنب مع الشرطة الوطنية الكنغولية؛
    Lamentablemente, todavía perduran casos de servidumbre y formas análogas a la esclavitud, principalmente en el oriente del país. UN وللأسف، لا تزال هناك حالات عبودية وظروف تشبه العبودية، خصوصاً في شرق البلد.
    En primer lugar, los diamantes de la República Unida de Tanzanía provienen principalmente de minas de kimberlita en el nordeste del país. UN وقبل كل شيء، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تستخرج الماس بشكل رئيسي من مناجم صخور كمبرليت في شمال شرق البلد.
    Tienen concesiones en la zona noreste del país, en Grand Gedeh y River Gee. UN وللشركة امتيازان في شمال شرق البلد في غراند غيديه وريفر غي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد