ويكيبيديا

    "شرق ووسط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oriental y central
        
    • central y oriental
        
    Dos semanas después de la gira del Secretario General, volvían a surgir conflictos gravísimos en el África oriental y central. UN وبعد أسبوعين فقط من انتهاء جولة اﻷمين العام، شبت صراعات مميتة جديدة في منطقة شرق ووسط أفريقيا.
    La IWRAW tiene una presencia significativa en Asia meridional y Asia sudoriental, y una importancia creciente en Asia oriental y central y el Pacífico. UN وللمنظمة المذكورة حضور كبير في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا ولا ينفك دورها يتعاظم في شرق ووسط آسيا والمحيط الهادي.
    Este enfoque se aplica ya en cinco países del Sahel septentrional y pronto se pondrá en práctica en África oriental y central. UN ويتم بالفعل تنفيذ ذلك النهج بالفعل في خمسة بلدان شمالي منطقة الساحل وسيجرى قريبا تطويره في شرق ووسط أفريقيا.
    Consideramos importante la cooperación en esta cuestión con los países de Europa central y oriental. UN ونرى من اﻷهميــة بمكان أن نتعاون بشأن هذه القضية مع بلدان شرق ووسط أوروبا.
    Miembro de la delegación del Zaire en la Conferencia de Jefes de Estado de África central y oriental, celebrada en Lusaka (Zambia), en 1968 UN عضــو فــي وفــد زائيــر في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ١٩٦٨
    El pozo abastecía de agua a unas 25.000 personas en Yabalia oriental y central. UN وكانت البئر توفر المياه لحوالي 000 25 شخص في شرق ووسط جباليا.
    Consciente de la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en el Africa oriental y central, UN وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق ووسط أفريقيا،
    El final de la guerra fría y la expansión de la democracia abrieron una nueva era en el mundo, especialmente en Europa oriental y central. UN وكان انتهاء الحرب الباردة وانتشار الديمقراطية إيذانا ببداية عهد جديد في العالم كله، وفي شرق ووسط أوروبا بصفة خاصة.
    1990: Tanzanía, Administración de la educación en Africa oriental y central: desarrollo y análisis de políticas UN ادارة التعليم في شرق ووسط أفريقيا: تطوير السياسات وتحليلها
    La epidemia se ha difundido del África oriental y central al África meridional. UN وقد انتشرت العدوى من شرق ووسط افريقيا إلى جنوبها.
    Cooperación regional entre los países de Europa oriental y central UN التعاون اﻹقليمي بين بلدان شرق ووسط أوروبا
    En virtud de ésta Rumania se convirtió en el primer país de Europa oriental y central en aprobar medidas legislativas de aplicación general contra la discriminación. UN وباعتماد هذا التشريع، أصبحت رومانيا أول بلد في شرق ووسط أوروبا تعتمد مثل هذه اللوائح المناهضة للتمييز لكي تطبق على نحو عام.
    A su vez, los conflictos causan desplazamientos; hay más de 10 millones de desplazados internos en África oriental y central. UN ويؤدي النزاع بدوره إلى التشريد، حيث يزيد عدد المشردين داخلياً في شرق ووسط أفريقيا عن 100 مليون شخص.
    Sin embargo, en Asia oriental y central y en América Latina, las niñas siguen enfrentándose a una discriminación desproporcionada en la enseñanza superior. UN غير أنه في شرق ووسط آسيا وأمريكا اللاتينية، ما زالت البنات يواجهن تمييزا غير متناسب في مجال التعليم العالي.
    La intensificación del conflicto entre comunidades de Darfur oriental y central fue el principal motivo de que resultaran muertos civiles. UN وكان اشتداد النزاع القبلي في شرق ووسط دارفور هو السبب الرئيسي لقتل المدنيين.
    La Oficina Internacional Católica de la Infancia, el Servicio Social Internacional y el Fondo Cristiano para la Infancia colaboraron en apoyo de medidas legislativas en Europa oriental y central en favor de la Convención. UN وعمل المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة والخدمة الاجتماعية الدولية والصندوق المسيحي لرعاية الطفولة من أجل دعم اﻹجراء التشريعي في شرق ووسط أوروبا لصالح الاتفاقية.
    Las organizaciones no gubernamentales, especialmente en Europa oriental y central, han desempeñado una función dirigente para movilizar las medidas oficiales y el apoyo público a la lactancia materna. UN وكثيرا ما لعبت المنظمات غير الحكومية، ولا سيما في شرق ووسط أوروبا، دورا رائدا في تعبئة الاجراءات الحكومية والدعم العام للرضاعة الطبيعية.
    Hay ocasiones en que creemos que existen tendencias aislacionistas por parte de los países más industrializados que, habiendo alcanzado un alto nivel de vida, intentan separarse de los países de Europa oriental y central. UN ونشعر في بعض اﻷحيان باتجاهات انعزالية من جانب البلدان الصناعية الكبرى التي حققت مستوى عاليا من المعيشة وتحاول اﻵن أن تنفض أيديها من بلدان شرق ووسط أوروبا.
    Miembro de la delegación del Zaire en la Conferencia de Jefes de Estado de Africa central y oriental, celebrada en Lusaka, 1968. UN عضو في وفد زائير في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ٨٦٩١.
    Deseo hacer hincapié en que el posible despliegue de armas nucleares en los territorios de nuestros vecinos de Europa central y oriental es una cuestión que nos preocupa profundamente. UN وأود أن أؤكد أن احتمال وزع أسلحة نووية على أراضي جيراننا في شرق ووسط أوروبا مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة لنا.
    Miembro de la delegación del Zaire en la Conferencia de Jefes de Estado de África central y oriental, celebrada en Lusaka en 1968 UN عضــو فــي وفــد زائيــر في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ١٩٦٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد