El Grupo reconoce la importancia de mejorar los procedimientos de la División de Auditoría Interna. | UN | وأعرب عن تقدير المجموعة للعمل الهادف إلى تحسين عمليات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Esos nuevos elementos de medición complementan los que mide la División de Auditoría Interna con su marco estratégico. | UN | وهذه القياسات الجديدة تكمل تلك التي تتبعها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من خلال إطارها الاستراتيجي. |
El Comité encomia la labor que está realizando la División de Auditoría Interna con respecto a las auditorías temáticas. | UN | وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مجال عمليات مراجعة الحسابات المواضيعية. |
ii) Se están tomando medidas para establecer estrategias adecuadas de comprobación de cuentas y para fortalecer la capacidad de la sección de la División de Auditoría Interna dedicada al ACNUR. | UN | ' ٢ ' تبذل الجهود لوضع استراتيجيات مراجعة مناسبة، ولزيادة قدرة قسم مفوضية اللاجئين في شعبة المراجعة الداخلية. |
* En la División de Auditoría y Examen de la Gestión del PNUD. | UN | * داخل شعبة المراجعة والاستعراض اﻹداري التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Ahora bien, la División de Auditoría Interna parecía ocuparse solamente de las actividades de la Caja relativas a los afiliados que eran funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وبدا مع ذلك أن نطاق شعبة المراجعة الداخلية للحسابات يقتصر على أنشطة صندوق المعاشات التقاعدية التي تتعلق بالمشتركين الذين هم موظفون باﻷمم المتحدة. |
Hay que notificar simultáneamente al Director de la División de Auditoría Interna. | UN | ويتعين أن يبلغ في الوقت نفسه مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
Los resultados se comunicaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y hacia fines de 1995 la División de Auditoría y Consultoría de Gestión realizará un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones. | UN | وأحيلت النتائج الى إدارة عمليات حفظ السلام. وحتى نهاية عام ١٩٩٥ ستتابع شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية تنفيذ توصياتها. |
la División de Auditoría y Consultoría de Gestión recomendó que se designara un funcionario para recuperar las sumas pendientes adeudadas a la Dirección de Puertos de Mogadishu. | UN | وأوصت شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية بتكليف موظف باستعادة المبالغ المستحقة لهيئة ميناء مقديشيو. |
la División de Auditoría y Consultoría de Gestión se encargaría de tramitar esas auditorías. | UN | وتتولى تنظيم عمليات مراجعة الحسابات هذه شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية. |
Se propone que el ACNUR aumente su contribución a la División de Auditoría y Consultoría de Gestión para cubrir esos gastos. | UN | ويقترح زيادة مساهمة المفوضية في نفقات شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية لتغطية تكاليف عمليات مراجعة الحسابات هذه. |
El CCI ha celebrado consultas con la División de Auditoría y Consultoría de Gestión en relación con el plan de comprobación interna de cuentas del CCI. | UN | تشاور المركز مع شعبة المراجعة والمشــــورة اﻹداريـــة بشــأن خطـــة المراجعة الداخلية للحسابات. |
la División de Auditoría y Examen de la Gestión había concluido su investigación interna y había publicado su informe. | UN | وقد أنجزت شعبة المراجعة والاستعراض اﻹداري تحقيقها الداخلي وأصدرت تقريرها. |
la División de Auditoría y Examen de la Gestión había concluido su investigación interna y había publicado su informe. | UN | وقد أنجزت شعبة المراجعة والاستعراض اﻹداري تحقيقها الداخلي وأصدرت تقريرها. |
la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Sede también ha proporcionado orientación y ha cumplido otras funciones de supervisión. | UN | وكانت شعبة المراجعة والمشورة الإدارية بمقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقدم المزيد من التوجيه والرقابة اللصيقة. |
Estimación del número de días que deberá dedicar la División de Auditoría y Consultoría de Gestión a la comprobación de cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | أيام المراجعة حسب تقدير شعبة المراجعة والمشورة الإدارية لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام عدد أيام المراجعة المسقطة |
En el pasado, estos informes se presentaban una vez por año, cuando la División de Auditoría y Consultoría de Gestión enviaba solamente un único auditor residente a misiones importantes. | UN | وكانت هذه التقارير تصدر سنويا في الماضي حين لم يكن لدى شعبة المراجعة والمشورة الإدارية سوى مراجع حسابات مقيم واحد في كل من البعثات الرئيسية. |
Esto se logra haciendo que la División de Auditoría Interna comunique estas cuestiones directamente a la administración del Departamento cuando lo considere apropiado. | UN | ويتحقق ذلك بإبلاغ شعبة المراجعة الداخلية للحسابات هذه المسائل مباشرة إلى مديري إدارة عمليات حفظ السلام حين ترى ذلك مناسبا. |
Por tal razón, a principios del 2000 se suministraron recursos adicionales a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para que estableciera la Sección de Auditoría del Programa para el Iraq dentro de su División de Auditoría Interna. | UN | وفي هذا السياق، تم تزويد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بموارد إضافية في أوائل عام 2000 لإنشاء قسم مراجعة حسابات برنامج العراق في إطار شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
la DAI/OSSI está realizando una auditoría en 2013 que se centra en las interfaces entre los sistemas. | UN | وتقوم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإجراء مراجعة حسابات في عام 2013 تركز على الوصلات البينية التي تربط بين النظامين؛ |
Desde fines de 1994, viene ejerciendo la función central de evaluación la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), que consiste en la División de Comprobación de Cuentas y Control de Gestión, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección, la Sección de Investigaciones y la Dependencia Central de Evaluación. | UN | وقد أصبحت المهمة المركزية للتقييم، منذ أواخر عام ١٩٩٤، جزءا من مكتب المراقبة الداخلية الذي يتألف من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والخدمات الاستشارية التنظيمية، والوحدة المركزية للرصد والتفتيش، وقسم التحقيقات ووحدة التقييم المركزية. |
En la División de Auditoría Interna, se realizó una prueba piloto de la Auditoría horizontal para que las actividades fueran comparables entre misiones y para determinar las buenas prácticas que podían difundirse. | UN | وجرى في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تجريب المراجعة الأفقية للحسابات لإتاحة قياس الأنشطة في ما بين البعثات، وتحديد الممارسات الجيدة التي يمكن تعميمها. |