Angela, nunca presumiría de decirte cómo has de controlar a tu gente. | Open Subtitles | أنجيلا، وأود أن نفترض أبدا لاقول لكم كيفية الانضباط شعبك. |
¿Tu gente la interroga y de repente cogéis un avión a Bulgaria? | Open Subtitles | شعبك سؤالها، ثم فجأة قفزة على متن طائرة الى بلغاريا؟ |
Cada decisión que tomas, la tomas para salvar a tu gente... incluso dispararme dos veces. | Open Subtitles | كل خيار قمت به قمت به لإنقاذ شعبك حتي إطلاق النار علي مرتين |
Entiendo que no le importe la reacción que su gente pueda tener, pero me temo que su gente es solo la mitad del problema. | Open Subtitles | أتفهم أنك لا تهتم بما قد تكون ردة فعل شعبك على هذا ولكن أخشى أن شعبك ليس إلا نصف المشكلة |
¿Qué es lo que usted, O'Neill, cree que su pueblo debería hacer? | Open Subtitles | مالذى تعتقد يا أونيل أن شعبك يجب أن يفعلوه ؟ |
¿Ha viajado alguna vez alguien de vuestra gente a través del círculo? | Open Subtitles | هل سافر أي من شعبك خلال الدائرة قبل ذلك؟ |
Primero verás cómo desaparece tu gente, uno por uno. | Open Subtitles | بل ستموتين بعدما ترين شعبك يموتون الواحد تلو الآخر |
Sólo puede acabar de un modo. La extinción de tu gente. | Open Subtitles | وستنتهى بطريقة واحدة وهى القضاء على شعبك |
tu gente caminó mucho para estar contigo. | Open Subtitles | يامعلم, سار شعبك كيلومترات ليكون معك |
tu gente va a vestir cardigans y beber gaseosas. | Open Subtitles | ، بينما يرتدي شعبك الصوف المحبوك ، ويشربون الكوكتيلات |
Tú bien sabes que tu gente no puede sobrevivir en libertad. | Open Subtitles | شعبك لن يستطيع البقاء على قيد الحياة في ظل الحرية أنت تعلم هذا |
Hijo mío... debes elegir... entre una mujer... y tu gente. | Open Subtitles | إبني، يجب أن تختار بين إمرأة واحدة أو شعبك |
¿No oyes a tu gente llorar? | Open Subtitles | يُمكنكُ أَنْ تَسْمعَ شعبك يَصْرخُ |
Omoc tiene razón. tu gente usará nuestros conocimientos para la guerra. | Open Subtitles | اذا اوماك على حق شعبك سيستعمل معرفتنا للحرب |
Antes de tomar una decisión, debería mezclarme con su gente y familiarizarme con el motivo de estas actitudes extrañas e irracionales. | Open Subtitles | قبل اتخاذ أي قرارات ،أعتقد اني أود الخروج بين شعبك ، والتعرف على أسس هذه الامور الغريبة ، والمواقف الغير معقولة. |
su gente tiene buena opinión de Lawrence. Sí. | Open Subtitles | ان شعبك يحترم ميجور لورنس كثيرا اليس كذلك؟ |
¿Por qué cantidad estaría Ud. preparado para pedir a su gente que se violen a sí mismos? | Open Subtitles | لأيّرقمإذاً،ستكونمستعداً.. لأن تطلب من شعبك أن يغتصبوا أنفسهم؟ |
Hagan la elección correcta: sirvan a su pueblo y creen un nuevo futuro. | UN | عليك أن تخرج بالخيار الصحيح وأن تخدم شعبك وأن تصنع مستقبلا جديدا. |
En lugar de ayudar a su pueblo y recibir asistencia directa, ustedes eligen establecer un nuevo mecanismo político que no trae ni traerá ningún alivio a su pueblo. | UN | وبدلا من مساعدة شعبك وتلقي المساعدة المباشرة اخترتَ أن تضع آلية سياسية أخرى لا تحقق ولن تحقق أي إعانة لشعبك. |
Y su pueblo no es más que la pura corrupción... que yace en las entrañas de este foso. | Open Subtitles | شعبك ليس أفضل من الفساد القابع داخل أمعاء هذه الحفرة |
Que seas merecedor de este símbolo antiguo, y honra y sirve a Tu pueblo. | Open Subtitles | قَدْ تَشْعرُ انك تستحق هذا السيف القديم رمز القيادة وتكرم وتخدم شعبك |
¿Por qué continúas confiando en los humanos, más que en tu propia gente? | Open Subtitles | لماذا تستمر بالوثوق بالبشر أكثر من شعبك ؟ |
Has abandonado los principios que nos unían. Has empuñado la espada contra los tuyos. | Open Subtitles | لقد تخليتَ عن المبادئ التي تربطنا معًا، لقد شهرتَ سيفك ضد شعبك. |
En realidad, iba a recordarle que sin Bra'tac, Teal'c y los demás Jaffas todos sus pequeños amigos Tok'ra ahora mismo estarían criando malvas. | Open Subtitles | في الواقع، كنت سأذكرك أن بدون براتاك و تيلك و الجافا الآخرين كان سيوضع على قبور شعبك الصغير من التوكرا الأزهار |