Consejos de los hombres que temían que su popularidad eclipsaría su cuenta. | Open Subtitles | نصيحة من رجال الذين يخشون شعبيته سيكون ظلما خاصة بهم |
Fue su gobierno moderado y progresista, aunque su popularidad se resintió mucho durante el proceso eleccionario, por haber sido impuesto por el liberalismo, en contra de un sector del mismo partido, acaudillado por el general Jorge Ubico. | UN | وكانت حكومته معتدلة وتقدمية على الرغم من أن شعبيته عانت الكثير أثناء العملية الانتخابية والتي فرض ترشيحه فيها من قبل الحزب الليبرالي، ضد قسم من الحزب ذاته بقيادة الجنرال خورخي أوبيكو. |
Sin embargo, puede verse que en el decenio de 1990 el matrimonio ha ido gradualmente perdiendo popularidad. | UN | غير أننا يمكننا أن نشاهد في التسعينات أن الزواج أخذ يفقد شعبيته بالتدريج. |
Es muy elegante. Demás está decir lo popular que es entre las mujeres. | Open Subtitles | هي خزانة جيدة، ليس علي أن أحدّثك عن شعبيته لدى السيدات |
Ante el decenso de sus índices, Bush decidió aparecer en 'Larry King Show' | Open Subtitles | ومع استمرار تدهور شعبيته قرر الظهور في برنامج الإعلامي لاري كينج |
El aumento sostenido del número de personas que visitan el sitio web de las Naciones Unidas es una prueba de su popularidad cada vez mayor. | UN | ويدلّ النمو المطرد لعدد زوار الموقع على تزايد شعبيته باطّراد. |
Las encuestas de opinión pública han confirmado su popularidad, y la oradora dice que está convencida de que seguirá defendiendo los derechos humanos en Colombia y en todo el mundo. | UN | وقالت إن استطلاعات الرأي أكدت شعبيته وإنها واثقة من أنه سيواصل الدفاع عن حقوق الإنسان في كولومبيا وفي كامل بقاع العالم. |
El gran número de visitantes del sitio Web da testimonio de su popularidad. | UN | وكان في الازدحام على هذا الموقع الشبكي شاهد على شعبيته. |
Esa actividad goza de gran aceptación tanto entre los turistas como en la población local, y su popularidad va en aumento. | UN | وهذا الحقل له شعبيته في أوساط السياح والسكان المحليين على حد سواء وشعبيته هذه تتنامى. |
Sin embargo, este mismo tambor está desapareciendo muy rápido del escenario musical, y el género tradicional está empezando a perder popularidad muy rápido entre la gente. | TED | ومع ذلك هذا الطبل نفسه يختفي بسرعة جدًا من المشهد الموسيقي ومن الأسلوب التقليدي أنه يخسر شعبيته بسرعة جدًا بين الناس |
Esto bajo su popularidad. Nadie quería volver a empezar. | TED | و ذلك قلل من شعبيته . لم يرغب الناس في العودة الى نقطة البداية |
La abrumadora popularidad de Putin, que es auténtica, y su desdibujamiento de todas las divisorias políticas le han brindado una posición inexpugnable. Muchos se lamentan de ese estado de cosas, pero su ascendiente podría ser menos maligno de lo que parece. | News-Commentary | تمكن بوتن من الحصول على مكانة منيعة من خلال شعبيته الطاغية غير الزائفة ونجاحه في تمويه كل الخطوط السياسية الفاصلة. ويتناول الكثيرون هذا الوضع بالنقد، لكن سطوة بوتن قد تكون أقل خبثاً وضرراً مما تبدو. |
Nadie va a querer leer de esa estupidez, de nuevo su popularidad descenderá. | Open Subtitles | لا احد سيرغب فى القراءة عن هذا الأحمق ثانية شعبيته سوف تهبط |
No pude sormir anoche, preocupado por este discurso. Su popularidad está creciendo. | Open Subtitles | -لم أنام اليله الماضيه من القلق خطابه الأخير رفع شعبيته |
City Hunter, definitivamente robó de la universidad los fondos de operación para distribuirlos a los estudiantes con el fin de aumentar su propia popularidad. | Open Subtitles | من الواضح أن صياد المدينة سرق أموال الجامعة ليوزعها على الطلاب من أجل زيادة شعبيته |
Según las encuestas su popularidad se está disparando. | Open Subtitles | وفقاً لإستطلاعات الرأي على الإنترنت شعبيته ترتفع بشدة. |
"Las similitudes entre su aparición de ayer y las que hacía en tiempos de guerra fue impresionante, y su popularidad entre el pueblo permanece intacta". | Open Subtitles | المقارنات بين ظهوره أمس وبين أيام الحرب كانت لافتة. كما أن شعبيته كشخص بين الناس لم تُمس |
No hace falta decir, el Movimiento de Derechos Civiles no era popular en el Sur en aquel entonces. | Open Subtitles | غني عن القول، أن حركة الحقوق المدنية .لم تكن أكثر شعبية في الجنوبة من شعبيته |
Las peripecias de la guerras se han vuelto recientemente contra el régimen del Presidente Rabbani porque se ha hecho cada vez menos popular con el pueblo afgano. | UN | وقد انقلب مؤخرا ميزان الحرب ضد نظام الرئيس رباني، ذلك أن شعبيته أخذت في التضاؤل المستمر لدى الشعب اﻷفغاني. |
El Rey allanó el camino para construir un Marruecos democrático y moderno y fue muy popular entre su pueblo, hecho que incluso reconocían sus oponentes políticos. | UN | لقد مهد الطريق أمام مغرب ديمقراطي حديث، بينما شعبيته الشخصية بين أفراد شعبه اعترف بها حتى معارضوه السياسيون. |
Mientras sigue beneficiándose de un tropezón en los índices de aprobación. | Open Subtitles | بينما يستمر في الإستفادة من زيادة شعبيته |