Cuando partiste, puse tu nombre en sus labios. Y tus alabanzas en sus oídos. | Open Subtitles | عندما رحلت أنت فقد دأبت على جعل إسمك يتردد دائما من شفتيه |
Él no puede enfriar el beso abrasador de la sed en sus labios, ni dar sombra a la furia infernal del sol. | Open Subtitles | فإنه لم يتمكن من تبريد القبله الملتهبه للظمأ على شفتيه و لا إستطاع أن يستظل من حرارة الشمس اللافحه |
Patrick pone un dedo sobre sus labios y tu obedeces, ¿es así como funciona? | Open Subtitles | باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟ |
Lo maniataron, le dieron una paliza, le ataron un trozo de bambú a las espinillas y finalmente le cortaron los labios. | UN | وقد قيد الجنود وثاق الرجل وضربوه ودحرجوا قصبة من الخوص على عظام ساقيه وبتروا شفتيه في نهاية اﻷمر. |
Cortarle las pelotas metérselas en la boca, coserle los labios, dejarlo así en su cama. | Open Subtitles | ونقطع خصيتيه نضع بعضها في فمه نخيط شفتيه ، ونتركه يرقد على السرير |
para mí, es un alcohólico simplemente frotando sus labios contra la botella de cerveza. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هو مدمن على الكحول فقط فرك شفتيه ضد زجاجة البيرة. |
Tampoco contiene información de que en el examen médico se descubrieron cicatrices en sus labios o en la cavidad bucal. | UN | كما لم يحتو التقرير على معلومات تفيد بأن الفحص الطبي كشف عن وجود ندوب على شفتيه أو في فمه. |
Te habría mirado de arriba abajo, lamido sus labios e ido, sonriendo de oreja a oreja. | Open Subtitles | فقد نظر اليك من فوق الى تحت, ولعق شفتيه و ذهب معك.. , مبتسما ملئ شدقيه.. |
Tristeza y odio en sus ojos. Abejas zumban en sus labios. | Open Subtitles | الأسى والكراهية تملأ عينيه النحل يطن عند شفتيه |
Siempre odié la "lengua congelada". Y a veces sus labios parecían tan grasosos. | Open Subtitles | لقد كرهت دوما الثلج وقد بدت شفتيه زلقه جدا. |
Este joven tiene salpicaduras de sangre en sus labios por aspiración. | Open Subtitles | الصغير لديه إنتشار دم على شفتيه من شهقة الموت |
Estaba al lado de la cuba del suero y la sombra de su cara se proyectó en la pared de atrás, cerca de Izz, y ella puso sus labios en la pared y besó la sombra de su boca. | Open Subtitles | كان يقف فوق حوض مصل اللبن وجاء ظل وجهه على الجدار خلفها ,قريباً من إيز ووضعت شفتيها قبالة الحائط و قبلت ظل شفتيه |
No, mueve un poco los labios, pero eso no es lo importante. | Open Subtitles | لا، ترين شفتيه تتحركان قليلاً، لكن ليس هذا هو المهم. |
Humedece un trapo y mójale los labios | Open Subtitles | ها هو الماء بلل قطعة القماش و اٍعتصرها بين شفتيه |
Con estos colores, los labios de su marido destacarán con un tono profundo. | Open Subtitles | مع قناع الألوان الذي على وجه زوجك شفتيه ستكون بارزة |
Tenía cantidades pequeñas en los labios y en el pene. | Open Subtitles | كانت هناك كميه دقيقه منه على شفتيه و قضيبه |
Me tocó darle un beso en los labios a Marc Wander que tocaba el trombón. | Open Subtitles | وكان لا بدّ أن أقبّل هذا الرجل الذي يُدعي مارك علي شفتيه. إنه يعزف علي البوق |
Anoche, Vicki Pavalopolis te vio besándolo en los labios... esta loca, en el parque de estacionamiento de Denny le contó a su mama, quien se lo contó a mi mama, quien se lo dijo a tu mama... déjame ponerlo así. | Open Subtitles | الليلة الماضية ، فيكي بافالوبوليس رأتك تقبلي شفتيه فى حديقة دانى اخبرت امها التى اخبرت امى التى اخبرت امك |
Jamás oí esas palabras de su boca. ¿Quién podrá ser? | Open Subtitles | بحياتي لم أسمع شيئاً كهذا من شفتيه من يمكن أن تكون ؟ |
Debió haber tenido una convulsión mientras estaba en el tanque, se mordió el labio mientras convulsionaba y está en un estado afásico. | Open Subtitles | لا بد انه تعرض لنوبة بينما كان في المستوعب. وعض شفتيه بينما كان متشنجا أنها بالتأكيد حالة جسدية. |
De sus propios labios, oiréis proclamar al único y verdadero líder de todo el Infierno. | Open Subtitles | من شفتيه ستسمعونه يعلن عن القائد الواحد الحق للجحيم. |