ويكيبيديا

    "شقيقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi hermano
        
    • mi propio hermano
        
    • dos hermanos
        
    • mi hermanito
        
    • medio hermano
        
    • mi hermanastro
        
    • él
        
    • ¿ Mi
        
    • los hermanos
        
    • de ambos hasta
        
    • hermanos de
        
    • cuando mi
        
    Citaré el caso de mi hermano al que tuvieron que operar a corazón abierto. UN ومن بين اﻷمثلة، حالة شقيقي الذي اضطر ﻹجراء عملية جراحية بالقلب المفتوح.
    Cuando tenía seis años, caminaba de regreso de la escuela un viernes por la tarde junto a mi hermano mayor. TED عندما كان عمري ست سنوات، كان أسير عائداً من المدرسة ظهر يوم جمعة مع شقيقي الأكبر سنا.
    Si mi padre miente y Clark es mi hermano quisiera saberlo tanto como usted. Open Subtitles إذا كان أبي يكذب وكلارك هو شقيقي فأريد أن أعرف مثلك تماماً
    Pero yo siento que mi hermano es Santa Claus porque es Santa Claus realmente. Open Subtitles لكني أشعر مثل شقيقي سانتا كلوز لأن أخي حقا هو سانتا كلوز.
    - mi hermano... escribió ese... y te hará uno nuevo. - Es bueno. Open Subtitles شقيقي كتب هذا الشيك وسيكتب لك غيره إنه ذو قدرة ماليّة
    ¿Sabes qué hizo mi hermano la última vez que salió de prisión? Open Subtitles أتدرين ماذا فعل شقيقي عندما خرج من السجن بآخر مرّة؟
    Sé que está muy ocupado, pero recuérdele que antes de ser Rey, era mi hermano. Open Subtitles أنا أعرف انه مشغول. الرجاء تذكيره بأنه قبل أن يصبح ملكاً, فهو شقيقي
    ¿Qué sucede si mi presencia aquí y la ¿proteger mi hermano es mi meta? Open Subtitles ماذا إن كان وجودي هنا هو هدفي؟ أن حماية شقيقي هو هدفي؟
    Mi padre contrajo diabetes a los 50. mi hermano mayor la contrajo a los 50. Acabo de cumplir 50 años. Open Subtitles والدي اصيب بالسكري عند ال 50 شقيقي الاكبر اصيب به عند ال 50 انا اصبح عمري 50
    El estúpido que envió mi hermano y créeme mi hermano no es alguien con el que quieras meterte. Open Subtitles ذلك المختل عقليًّا أُرسِل من قِبل شقيقي، وثق بي شقيقي ليس شخصًا تود العبث معه
    Ese idiota fue enviado por mi hermano, y créeme, mi hermano no es alguien con quien quieras meterte. Open Subtitles ذلك المختل عقليًّا أُرسِل من قِبل شقيقي، وثق بي شقيقي ليس شخصًا تود العبث معه
    Se conocieron, se casaron y un año después nació mi hermano Ravi. Open Subtitles تقابلا و تزوجا، و خلال عام انجبا شقيقي الأكبر رافي
    Lo que sé, es que mi hermano está muerto... y tú no estás haciendo nada. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن شقيقي قُتل وأنتم لا تفعلون شيئاً حيال الموضوع
    Escúchame, vamos a llevar a mi hermano a ese bote y lo haremos ahora mismo. Open Subtitles إستمعي إليّ، علينّا إصطحاب شقيقي إلى القارب و يجب فعل ذلك الآن، إتفقنّا؟
    Y lamento que haya terminado así. Pero si no hubiera venido, mi hermano estaría muerto. Open Subtitles وآسف أنّ الأمر آل إلى هذا، لكن لو لم آتِ، لكان شقيقي ميّتاً.
    Me pregunto si mostrarás la misma fuerza en el Senado con mi hermano. Open Subtitles أتساءل إن كنت ستظهر القوة ذاتها في مجلس الشيوخ مع شقيقي
    A mi hermano lo pusieron a cargo del negocio familiar... pero era claro que la empresaria era yo. Open Subtitles وعودة إلى الوطن، أعطي شقيقي الأصغر شركة عائلية للعمل عندما كان لدي بوضوح الجينات التجارية.
    He hablado con mi hermano y está empezando un gran trabajo comercial, Open Subtitles تحدثت إلى شقيقي إنه يبني عملاً ضخماً في مجال الإعلانات،
    Quiero saber por qué mi hermano y sus colegas están enterrados en Yakarta. UN أريد أن أعرف لماذا يدفن شقيقي وزملاؤه في جاكرتا.
    No puedo confiar en que los putos rusos o el ejército me paguen y no puedo confiar en que mi propio hermano mantenga cerrada la puta boca. Open Subtitles لايمكنني الوثوق في الروسيين لكي يدفعوا لي أو بالجيش ولايمكنني الوثوق من شقيقي بأن يبقي فمه مغلقاً
    2.2 Los dos hermanos del autor, según se informó, habían sido secuestrados por la policía gubernamental y muertos el 3 de marzo de 2002. UN 2-2 ويُعتقد أن الشرطة قامت باحتجاز شقيقي صاحب الشكوى كرهائن واغتالتهما في 3 آذار/مارس 2002. وبعد هذا الحادث، بدأت أجهزة الأمن بالبحث عن صاحب الشكوى.
    No, señor. Así que tuve que asegurarme de mi hermanito era lo opuesto. Open Subtitles كلا، يا سيّدي، لكنني حرصت أن يكون شقيقي الصغير عكس كذلك
    Mi medio hermano me odia y no tengo esperanza de encontrar a mi padre biológico. Open Subtitles شقيقي من والدتي يكرهني و ليس لدي أي أمل للعثور على والدي الحقيقي
    Tendría veinte años. Estaba en la cocina... con mi hermanastro de uno o dos años... Open Subtitles كنت في 20 من عمري في المطبخ مع شقيقي الأصغر من الأب
    No permita que la actitud de mi hermano le ofenda. Me temo que él es así. Open Subtitles لا تدعي قلة تهذيب شقيقي تزعجكِ للأسف هذه طبيعته
    Además, la ocupación de los hermanos del autor que figura en las actas de defunción, " colegial " , no tiene sentido, habida cuenta de la edad de los interesados. UN وعلاوة على هذا، فإن مهنة شقيقي صاحب الشكوى كما جاء في شهادتي الوفاة، هي " تلميذ " ، وهو ما لا يتناسب مع سنيهما.
    2.1 Si bien posteriormente el autor informó al Comité de que sus hermanos estaban vivos y habían sido puestos en libertad, en la comunicación se describe la situación de ambos hasta abril de 2008 en los siguientes términos. UN 2-1 يعرض البلاغ فيما يلي حالة شقيقي صاحب البلاغ في نيسان/أبريل 2008. وقد أبلغ صاحب البلاغ اللجنة لاحقاً بأنه قد أُفرج فيما بعد عن شقيقيه وهما على قيد الحياة().
    Tuve recuerdos de mis hermanos, de mi sobrino, de incendios. Open Subtitles لقد حظيت بومضات عن شقيقي وابن أخي، وحريق
    Todo lo que se, es que cuando mi hermano y yo eramos pequeños... algo paso que hizo que los tornados vinieran. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد