¿Por qué, Gracias, Jaq. Tenemos un gran día por delante de nosotros mañana. | Open Subtitles | الذي شكراً لكم جاك نحن عِنْدَنا الـ يوم كبير أمامنا غداً |
Sr. Reyer, Señora Giry, damas y caballeros por favor, si puedo tener su atención, Gracias. | Open Subtitles | السيد ريير والسيدة جيري، أيها السيدات والسادة هلا أعرتموني إنتباهكم رجاءاً، شكراً لكم |
- Gracias, chicos. Tenemos que irnos. Quiero escuchar el final de la historia. | Open Subtitles | ـ و يأخذونهما للمنزل ـ شكراً لكم ، يجب أن نغادر |
Muy bien, Gracias chicas, vuestros culos se metieron en esta furgoneta muy rápido. | Open Subtitles | شكراً لكم يا رفاق، لقد كنتن سريعات جداً في ركوب الحافلة |
- cuando entre a rescatarnos. - ¡Dios mío! Es un plan genial, pero no Gracias. | Open Subtitles | و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم |
Gracias a todos. Seguramente esta experiencia... | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً أنامتأكدأن هذهالتجربهستكون.. |
Gracias a todos por ser Tan valientes y fuertes. Los voy a compensar por ello. | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً لأنكم كنتم شجعان و أقوياء و سأعوضكم عما حصل اليوم |
Y ahora, Gracias a ustedes... tengo al Departamento de Pensiones siguiéndome los pasos... | Open Subtitles | والآن، شكراً لكم أبله، عِنْدي قسمُ راتب التقاعدي تَبَوُّل فوق مدخنتِي، |
Sin embargo, como medida de precaución, pido a todos regresar a sus camarotes y permanecer allí hasta nuevo aviso. Gracias. | Open Subtitles | ولكن احترازياً , اطلب من الجميع العودة الي غرفهم ويبقوا فيها , حتي اشعار آخر ,شكراً لكم |
Gracias, señoras y señores. Es indudable que no se puede construir una compañía... | Open Subtitles | شكراً لكم أيها السيدات والسادة بلا شك لا تستطيع بناء شركة |
Gracias a todos, eso es todo. Isabelle, te puedes quedar un poco? | Open Subtitles | شكراً لكم جميعاً, هذا كل شيء ايزابيل, أيمكنك البقاء قليلاً؟ |
Antes de que empecemos a atacarnos, simplemente quiero, antes que nada, daros las Gracias a todos por venir. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ جميعاً بالأكل، أردت فقط أن أقول أولاً، شكراً لكم جميعاً على القدوم. |
Gracias, chicos, Gracias a ambos por salvarme la vida y la carrera. | Open Subtitles | شكراً لكم يا رفاق. شكراً لكم أنتم الاثنان. لأنقاذ حياتي |
Ahora debo de trabajar como loco para salvar a este hombre, Gracias a ustedes. | Open Subtitles | والآن يجب أن أعمل بكل جهد لأنقذ حياة هذا الرجل، شكراً لكم |
Gracias por su patrocinio y apoyo de este destacado grupo de artistas. | Open Subtitles | شكراً لكم على اهتمامكم ودعمكم للمشاركين الذين برزوا في الاداء. |
Deseo dar las Gracias una vez más a todos ustedes y en especial a usted, señor Presidente. | UN | ومرة أخرى، شكراً لكم جميعاً ولكم خاصة ياسيادة الرئيس. |
El PRESIDENTE: Gracias, señor Embajador. Cedo la palabra al Embajador del Pakistán. Tiene la palabra, señor. | UN | الرئيس: شكراً لكم سعادة السفير، أعطي الآن الكلمة لسفير باكستان، لكم الكلمة. |
El PRESIDENTE: Gracias, señor Embajador, por su declaración y por sus amables y cordiales palabras dirigidas al Presidente de la Conferencia. | UN | الرئيس: شكراً لكم سعادة السفير على بيانكم وعلى الكلمات الطيبة والودية التي وجهتموها إلى الرئاسة. |
Querido Embajador y amigo, Gracias una vez más. | UN | شكراً لكم مرة أخرى سيدي السفير وصديقي العزيز. |
Por ello les doy las Gracias y les pido que continúen trabajando en este sentido. | UN | وإنني أقول لهؤلاء شكراً لكم واستمروا في هذا العمل الجيد. |
♫ Quiero agradecerte, agradecerte ♫ ♫ Quiero agradecerte ♫ ♫ Uh, ju ♫ ♫ Uh, ju ♫ ♫ Ju, ju ♫ ♫ Gu, ju ♫ Hagámoslo más bajo. | TED | ♫ أود أن أشكركم ، شكراً لكم♫ ♫ أود أن أشكركم ♫ ♫ أووهوو♫ ♫ أووهوو♫ ♫ هوهوو♫ ♫ ووهوو♫ لننزل بها لأسفل. |
De parte de la Madre Tierra, le agradezco. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أمّنا الأرضِ، أنا شكراً لكم. |
les agradezco que hayan mostrado de nuevo su decidido apoyo a las Naciones Unidas. | UN | شكراً لكم على ما أبديتموه مجدداً من دعم قوي للأمم المتحدة. |