Los préstamos oscilaban entre los 3.000 y los 70.000 dólares y tenían un plazo medio de 28 meses, con dos meses de plazo de gracia. | UN | وتفاوتت قيم القروض من 000 3 دولار إلى 000 70 دولار، وكان متوسط آجالها 28 شهرا مع فترة سماح أمدها شهران. |
La consignación se basa en una duración media de dos meses, a un costo mensual medio de 10.000 dólares por consultor. | UN | ويستند هذا الاعتماد إلى إقامة مدتها شهران في المتوسط وتكلفتها الشهرية 000 10 دولار في المتوسط لكل استشاري. |
Hace sólo dos meses miles de personas inocentes perdieron la vida en el World Trade Center, aquí en Nueva York. | UN | لقد مضى شهران فقط منذ أن فقد آلاف الأبرياء أرواحهم في مركز التجارة العالمي هنا في نيويورك. |
Aunque ya han transcurrido dos meses desde que las partes empezaron a aplicar la hoja de ruta, el palestino medio todavía no ha visto resultados. | UN | وعلى الرغم من أنه قد مضى شهران منذ أن بدأت الأطراف تنفيذ خريطة الطريق، لم يرَ الفلسطيني العادي أية نتائج ملموسة. |
A dos meses vista de la Conferencia de examen del TNP, la comunidad internacional centra ahora toda su atención en la Conferencia de Desarme. | UN | إن المجتمع الدولي يولي مؤتمر نزع السلاح الآن كامل عنايته خاصة وأنه لم يبق على انعقاد المؤتمر الاستعراضي إلا شهران. |
Ello significa que aquellos niños y jóvenes que necesitan evaluación y tratamiento psicológicos tienen el derecho de recibirlos en un plazo dos meses. | UN | ومعنى ذلك أنه يحق للأطفال والشباب الذين يحتاجون إلى التقييم النفسي والعلاج اللازم الحصول على ذلك في فترة مدتها شهران. |
Decirme que me quedan dos meses en Inglaterra y que estoy perdiendo demasiado tiempo en alguien que ni siquiera ha muerto. | Open Subtitles | ليقول لى أنه بقى لى شهران فى إنجلترا وأننى أهدر وقتى كثيراً على رجل . ليس حتى ميتاً |
dos meses... de miseria, y de lucha para tratar de preservar la vida. | Open Subtitles | شهران باكملهم من البؤس والصراع من اجل البقاء من اجل الحياة |
Aproximadamente hace dos meses, algún loco de Berkeley lo pintó con espray. | Open Subtitles | من حوالى شهران, أحد المجانين قام بنثر الطلاء عليها كلها |
Si llamo a una empresa especializada, nos hará esperar unos dos meses. | Open Subtitles | لكن إن اتصلت بشركة عادية سيجعلوننا ننتظر شهران على الأقل |
Fuiste encontrado dos meses atrás con un severo trauma en la cabeza. | Open Subtitles | لقد تم إيجادك قبل شهران مع إصابة حادة في الرأس |
Digo, pasar la Navidad juntos después de solo dos meses... eso es importante. | Open Subtitles | أعني قضاء الكريسماس مع بعضكما البعض بعد شهران.. هذه خطوة كبيرة |
Un detenido culpable de haber infringido las normas del régimen penitenciario podía ser recluido en celda de aislamiento durante dos meses como máximo. | UN | والمحتجز المدان بانتهاك لوائح السجن يمكن أن يوضع في حبس انفرادي لمدة أقصاها شهران. |
Esta prórroga provisional, respecto de la cual se proporcionarán estimaciones de gastos preliminares en una adición al presente informe, podría autorizarse en un principio por dos meses. | UN | ويمكن أن يؤذن لهذا التمديد المؤقت، الذي تقدم التكاليف الأولية له في إضافة لهذا التقرير، لفترة أولية قدرها شهران. |
Dadas las circunstancias, la Comisión quizá desee conceder una autorización para contraer compromisos de gastos por un período de uno o dos meses. | UN | وفي ظــل هذه الظروف، فقــد ترغب اللجنة في منــح سلطة التزام مدتهــا شهــر أو شهران. |
En este caso, la Sala de Instrucción tendrá un plazo de dos meses para responder a la solicitud del acusado; | UN | وفي هذه الحالة تتاح لدائرة التحقيق اﻷولي مهلة مدتها شهران للاستجابة إلى طلب المتهم. |
El acusado no podrá presentar ninguna otra solicitud antes de la decisión de la Sala de Instrucción o de que transcurra el plazo de dos meses. | UN | ولا يجوز للشخص المتهم تقديم أي طلب آخر قبل أن تبت دائرة التحقيق في طلبه أو ينقضي شهران على تقديمه. |
En el transcurso del año, se incorporó a unos 375 estudiantes graduados en departamentos de la Sede, en tres programas diferentes de dos meses de duración. | UN | وطوال السنة، وزع نحو ٣٧٥ من طلاب الجامعات على إدارات المقر في إطار ثلاثة برامج مختلفة، كل منها مدته شهران. |
La capacitación dura cinco meses, e incluye un internado de dos meses en una organización u organismo especializado de las Naciones Unidas. | UN | ويستمر التدريب خمسة أشهر بما في ذلك شهران للتدريب داخل منظمة أو وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة. |
Después de un par de meses de mercadeo intenso habíamos sumado en total 185 agricultores. | TED | بعد شهران من التسويق المكثف، حصلنا على توقيع الإجمالي الأكبر من 185 مزارع |
Me tomó un mes acostumbrarme al pueblo, otro mes acostumbrándome a la Universidad, Y otro para acostumbrarme al trabajo. | Open Subtitles | تطلب مني شهران لأعتاد على طوكيو و شهر آخر للحصول على العمل |
En la actualidad, las responsabilidades de la Junta Ejecutiva exigen un promedio de cuatro meses por año, de los cuales dos son sólo para asistir a las reuniones de la Junta y para los viajes conexos. | UN | وتتطلب مسؤوليات المجلس التنفيذي حالياً في المتوسط أربعة أشهر سنوياً، منها شهران لحضور الاجتماعات فقط والسفر المتصل بها. |
- dos meses máximo. Luego me largo. | Open Subtitles | شهران على الأكثر و بعدها سأرحل |