Alemania: Wolfgang Runge, Charlotte Hoehn, Doris Hertrampf, Jutta Burghardt, Monika Allramseder, Reiner Schulz | UN | ألمانيا: ولفغانغ رونغي، شارلوت هوهن، دوريس هرترامف، جوتا بورغارت، مونيكا ألرامسيدر، رينر شولز |
Además, la Sra. Schulz proporcionó detalles sobre las comunicaciones individuales que el Comité había recibido en el pasado. | UN | وتناولت السيدة شولز كذلك بمزيد من التفصيل البلاغات الفردية التي تلقتها اللجنة في الماضي. |
buenos dias, la señorita Schulz a decidido que no quieres que seamos socios con su empresa para el dispositivo traductor adios era mas prometedor pero no es cierto | Open Subtitles | صباح الخير، السيدة. شولز قررت أننا لا نريد أن نُشارك شركتكم في جهاز الترجمة |
Geils, Scholls, estuve diez años con el MI5 siendo su decodificador estrella y luego dos años en la cocina siendo lavaplatos. | Open Subtitles | غايلز، شولز قضيت 10 سنوات مع جهاز الأمن البريطاني كأفضل كاسر تشفير ثم سنتين في المطبخ كجلى صحون |
Detectives, enseguida voy. Dr. Scholls, enséñales a los detectives lo que me has enseñado a mí. | Open Subtitles | أيها المحققان سأكون معكما في الحال دكتورة شولز |
Es cuando grabaste "Shoals of Herring" para mamá y papá. | Open Subtitles | "هذا عندما سجلت " شولز اوف هيرين لأبي وأمي |
La Sra. Schulz brindó información sobre las múltiples formas de discriminación que sufrían las mujeres por motivos de raza, origen étnico, casta o discapacidad, entre otros. | UN | وقدمت السيدة شولز معلومات عن الأشكال المتعددة للتمييز الذي تعترض عليه المرأة، ومنه التمييز على أساس العنصر أو العرق أو الطبقة الاجتماعية أو الإعاقة. |
Schulz! Continúa! Yo lo llevaré donde el Sargento. | Open Subtitles | شولز واصل انت انا ساخذه للعريف |
La Sra. Schulz (Suiza) dice que a su delegación le ha impresionado el interés mostrado por el Comité por el sistema federal de Suiza. | UN | 2- السيدة شولز(سويسرا) قالت إن الاهتمام الذي أبدته اللجنة بالنظام الاتحادي السويسري ترك انطباعا طيبا لدى وفدها. |
La Sra. Schulz (Suiza) informa al Comité de que Suiza tiene estadísticas relativas al empleo y la capacitación de las mujeres inmigrantes. | UN | 33- السيدة شولز (سويسرا) أحاطت اللجنة علماً بأن ليس لدى سويسرا إحصاءات تتعلق بتوظيف وتدريب النساء المهاجرات. |
El Comité designó a dos de sus miembros, las Sras. Olinda Bareiro-Bobadilla y Patricia Schulz, para que se ocuparan del equipo de tareas encargado de la solicitud de investigación núm. 2012/1. | UN | قررت اللجنة أن تعين عضوتي اللجنة أُوليندا باريرو - بوباديا وباتريسيا شولز مسؤولتين عن فرقة العمل المعنية بطلب التحقيق رقم 2012/1. |
El Comité confirmó a los miembros del grupo de trabajo anterior al 56º período de sesiones, a saber, las Sras. Barbara Bailey, Meriem Belmihoub-Zerdani, Violeta Neubauer, Maria Helena Lopes de Jesus Pires y Patricia Schulz. | UN | ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة والخمسين على النحو التالي: باربارا بيلي، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيوليتا نويباور، وماريا هيلينا لوبيس دي خيسوس بيريس، وباتريسيا شولز. |
El Comité confirmó a las Sras. Noor Al-Jehani, Patricia Schulz y Olinda Bareiro-Bobadilla como miembros del Grupo de Trabajo Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer/Comité de Derechos Humanos. | UN | أكدت اللجنة عضوية نور الجهني وباتريسيا شولز وأوليندا باريرو - بوباديا في الفريق العامل التابع للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة/اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
42. En respuesta a una serie de preguntas, la Sra. Schulz hizo referencia a la importante función que desempeñaba la sociedad civil en la lucha contra la discriminación racial. | UN | 42- وفي معرض الرد على عدد من أسئلة الحاضرين، أشارت السيدة شولز إلى الدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في مكافحة التمييز العنصري. |
Opinión individual (disidente) firmada por Patricia Schulz, miembro del Comité | UN | رأي فردي لعضو اللجنة باتريتشيا شولز (رأي مخالف) |
¿Scholls? Creo que la comisaría tiene que renovar el vestuario de infiltrarse en bandas. | Open Subtitles | شولز أشعر أن المخفر يجب أن يقوم بتحديث ملابس التخفي كعصابة |
Geils, vamos. Scholls ha encontrado algo. | Open Subtitles | غايلز، هيا بنا، لقد وجدت شولز شيئاً ما |
Y cuando llegue la Dra. Scholls podemos empezar. | Open Subtitles | وحالما تصل الدكتورة شولز سنبدأ |
Gracias, Scholls. | Open Subtitles | شكرا لك ، شولز عدسة مكبرة |
Propongo enviar 2 hidroaviones a French Frigate Shoals el día 29. | Open Subtitles | اقترح ان نرسل بطائرتين برمائيتين الى فرنش فريجات شولز (بالقرب من هاواى ) يوم 29 |
Es lo que han insinuado usted y el Sr. Sholes. | Open Subtitles | أنت والسيد شولز تضمن كلامكم هذا |
Schulze también puede. | Open Subtitles | "شولز" يمكنها القيام بذلك |
Decisión 55/VI El Comité decidió establecer un grupo de trabajo permanente sobre la Unión Interparlamentaria, presidido por la Sra. Nicole Ameline e integrado además por las Sras. | UN | قررت اللجنة إنشاء فريق عامل دائم معني بالاتحاد البرلماني الدولي، ترأسه أميلين نيكول ويتألف من أعضاء إضافيين هم نهلة حيدر وعصمت جهان وداليا لينارت وبراميلا باتن وباتريسيا شولز. |