Mensaje dirigido a la Conferencia por Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk | UN | رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك |
Swazilandia: Su Majestad el Rey Mswati III | UN | سوازيلند: صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث |
El monarca reinante, Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, ascendió al trono en 1972. | UN | وجلس الملك الحالي صاحب الجلالة جيغمي سنغي وانغشوك على العرش في عام 1972. |
Para ello, el Gobierno de Su Majestad ha decidido contribuir a los costos de funcionamiento del Centro cuando esté reubicado en Katmandú. | UN | ولهذا الغرض، قررت حكومة صاحب الجلالة بالفعل أن تسهم بتكاليف تشغيل المركز عندما ينتقل إلى مقره الجديد في كاتماندو. |
Carta de Su Majestad Hamad bin Isa Al-Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino | UN | رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Esa práctica fortalece la relación especial entre Su Majestad y la población. | UN | وتعزز هذه الممارسة العلاقة الخاصة القائمة بين صاحب الجلالة والشعب. |
Cielo, Nieve Voladora y Espada Rota los tres asesinos de Zhao han perseguido la vida de Su Majestad durante 10 años | Open Subtitles | السّماء, الثلج الطّائر و السّيف المكسور القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات |
Su Majestad también pagará a Su Alteza, un estipendio considerable, para introducirlo a la Liga. | Open Subtitles | سيقوم صاحب الجلالة ايضا بالدفع لسموك راتبا كبيرا مقابل أن تعرضه على التحالف |
Su Majestad desea proponer un casamiento entre su segundo hijo, Henri, Duque de Orleans y su hija, Lady María. | Open Subtitles | صاحب الجلالة يريد تقديم طلب بالزواج لإبنه الثاني هنري , دوق اورليانز وابنتك , السيدة ماري |
Su Majestad, Lord Dacres es un joven de 23 años que, junto con algunos compañeros, y después de una borrachera entablaron una pelea con un anciano y lo mataron. | Open Subtitles | صاحب الجلالة , اللورد دايكر هو شاب في 23 الذي قام مع بعض من رفاقه وبعد نوبة شراب بالتعدي على رجل عجوز في شجار وقتله |
Gracias por mis regalos. Su Majestad, como siempre, es más que generoso. | Open Subtitles | أشكرك على هداياي صاحب الجلالة كالعادة، هو أكثر من كريم |
Ah, bueno, me alegra decirle, mi señora, que bajo órdenes de Su Majestad, ha sido condenada a ser quemada en Smithfield. | Open Subtitles | حسنا يسعدني إخبارك ياسيدتي الطيبة بأنه بناء على أوامر صاحب الجلالة, فقد تمت إدانتها لكي تحرق في سميثفيلد |
Y si provocas a Su Majestad, entonces vos también sentirás toda su fuerza. | Open Subtitles | وإذا قمت باستفزاز صاحب الجلالة عندها أنت أيضا ستشعر بكامل القوة |
¿Mencioné que como madre de Su Majestad, tengo un sentido infalible sobre qué o quién es mejor para mi hijo, sí? | Open Subtitles | ولقد ذكرت, كوالدة صاحب الجلالة بأن لدي حدس لا يُخطئ بما قد يكون الأفضل أو لا بالنسبة لإبني |
Mientras estemos en guerra... Su Majestad pretende mantenerse un paso por delante de ellos. | Open Subtitles | وما دمنا في حرب معهم يود صاحب الجلالة أن يبقى متقدماً عليهم |
Intervención de Su Majestad el Rey de Marruecos ante el Consejo de Ministros de la Conferencia sobre la Seguridad | UN | كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء |
Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | أصطحب صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Sobre todo, vayan nuestras más cálidas felicitaciones a los propios valientes camboyanos y, en especial, a Su Majestad Samdech Norodom Sihanouk por su papel vital en la restauración de la nación camboyana. | UN | وفوق كل ذلك، نبعث بأحر تهانئنا الى شعب كمبوديا الباسل نفسه، وبصفة خاصة الى صاحب الجلالة سامدك نورودوم سيهانوك على دوره الهام للغاية في بعث اﻷمة الكمبودية. |
Su Majestad pidió que se creara un comité especial para determinar si la República de China tenía argumentos razonables para volver a esta Organización. | UN | ودعا صاحب الجلالة إلى إقامة لجنة مخصصة لتقرير ما إذا كانت جمهورية الصين لها قضية وجيهة لتعود إلى الانضمام إلى منظمتنا. |
Mándeme Vuestra Majestad a quien mis obligaciones están sujetas con un vínculo más insoluble. | Open Subtitles | أنت تأمرنى يا صاحب الجلالة وطاعتى مشدودة لأوامرك برباط لا يحل أبداً |
Hwarang Seolwon... responde a su citación y se atreve a deliberar en vuestra presencia, Señor. | Open Subtitles | أنا سيولون من الـ هوارانج أجبتُ ندائك و آتيتُ لحضرتك يا صاحب الجلالة |
Su Excelencia, los Dioses realmente consideran solemne el compromiso matrimonial, pero tu padre, bendita sea su memoria, hizo este pacto antes de que los Stark revelaran su falsedad. | Open Subtitles | صاحب الجلالة, إلالهة بالطبع تحافظ على الخطوبات الرسمية, ولكن والدك, بدافع الذكرى الطيبة, |
Hm hm Hm hm! | Open Subtitles | صاحب الجلالة ! ! |