Documento de distribución general, publicado únicamente en inglés. | UN | وهي وثيقة للتوزيع العام صادرة بالانكليزية فقط. |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
Toda persona que presente un certificado de exención de pago expedido por un órgano competente tiene derecho a recibir asistencia médica gratuita. | UN | ويحق لكل شخص يعرض شهادة صادرة عن هيئة مختصة بشأن الإعفاء من الرسوم أن يحصل مجاناً على الخدمات الطبية. |
En casos de violencia doméstica o marital basta ahora como prueba un certificado médico emitido por una autoridad competente. | UN | وتكفي حاليا أي شهادة طبية صادرة عن سلطة مختصة كدليل في حالات العنف العائلي أو الزوجي. |
Por estos gastos la Cape reclama 19.850 £ est. fundándose en varias facturas y billetes de avión emitidos en otras monedas. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ 850 19 جنيها استرلينيا لتغطية هذه التكاليف المدعومة بفواتير وتذاكر طائرة متنوعة صادرة بعملات أخرى. |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
publicado en la Sede, Nueva York, por la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
Se presentó por primera vez a las autoridades de migración otro documento expedido por la Oficina del ACNUR en Bakú. | UN | وقُدمت وثيقة أخرى صادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في باكو لأول مرة إلى سلطات الهجرة. |
:: Licencia de exportación o documento equivalente emitido por las autoridades del país exportador; | UN | :: إذن تصدير أو وثيقة مماثلة صادرة عن السلطات في البلد المصدر؛ |
Por estos gastos la Cape reclama 19.850 £ est. fundándose en varias facturas y billetes de avión emitidos en otras monedas. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ 850 19 جنيها استرلينيا لتغطية هذه التكاليف المدعومة بفواتير وتذاكر طائرة متنوعة صادرة بعملات أخرى. |
El Organismo siguió con interés la situación de los palestinos de la Faja de Gaza emigrados a Kuwait y que eran portadores de pases expedidos por el Gobierno de Egipto. | UN | وتابعت باهتمام حالة الفلسطينيين الذين سافروا الى الكويت من قطاع غزة، بجوازات مرور صادرة عن الحكومة المصرية. |
En estos casos deben disponer de la documentación adecuada emitida por las autoridades pertinentes. | UN | ويجب في هذه الحالات أن تتوافر وثائق سليمة صادرة عن السلطات المختصة. |
Al huir de la zona, los contrabandistas dejaron abandonadas cinco ametralladoras cargadas y 10 tarjetas de identificación emitidas por el Ministerio de Defensa iraquí. | UN | وفر المهربون من المنطقة وتركوا وراءهم خمسة مخازن بنادق كلاشينكوف محشوة طلقات وعشر بطاقات هوية صادرة عن وزارة الدفاع العراقية. |
Esas estadísticas se han sacado de informes publicados por el Ministerio de Salud palestino. | UN | وترد هذه الاحصائيات في تقارير صادرة عن وزارة الصحة الفلسطينية. |
El 70% de las propuestas presentadas a la Conferencia Ministerial de la OMC son formuladas por países en desarrollo | UN | 69 في المائة من المقتـرحات المقدمة إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية صادرة عن بلدان نامية |
También presentó tres páginas de una factura sin fecha expedida por Mitsa International. | UN | كما قدمت ثلاث صفحات من فاتورة غير مؤرخة صادرة عن شركة ميتسا الدولية. |
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | ويجب أن تكون وثائق التفويض هذه صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية. |
Diversas decisiones dictadas por la Corte Suprema de Justicia de la Nación han confirmado esta preeminencia. | UN | وقد أكدت عدة قرارات صادرة عن المحكمة العليا هذه الأسبقية القانونية. |
Hoja de reproducción del logotipo de la corte penal internacional, publicada en inglés en marzo | UN | ١ - صحيفة استنساخ شعار المحكمة الجنائية الدولية، صادرة بالانكليزية في آذار/ مارس |
IV. INFORMACIONES procedentes DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES DE DEFENSA DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | رابعا- معلومات صادرة من منظمات غير حكومية للدفاع عن حقوق اﻹنسان |
Las noticias publicadas daban a entender que la policía no cooperó eficazmente con el ministerio público. | UN | وأفضت تقارير صادرة عن وسائل الإعلام إلى استنتاج مفاده أن الشرطة لم تتعاون بكفاءة مع مكتب المدعي العام. |