El demandante, un fabricante italiano, vendió zapatos al demandado, un comprador alemán, pero no entregó la cantidad convenida. | UN | باع صانع ايطالي، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، أحذية ولكنه لم يسلّم الكمية المتفق عليها. |
Por supuesto, los materiales exactos difieren según cada fabricante y cada pieza del equipo, y también a medida que las tecnologías evolucionan. | UN | وبطبيعة الحال، تختلف المواد، عند تحديدها على وجه الدقة، حسب كل صانع وكل قطعة معدات، وتتغير مع تطور التكنولوجيات. |
Un código que solo puede ser descifrado... Usando una frase clave elegida por el creador. | Open Subtitles | شيفرة لا يمكن فكها ألا بأستخدام جملة مفتاحية مختارة من قبل صانع الشيفرة |
Pueden haber miles de razones por qué la Pacificadora funcionó en sus manos. ¿Me escuchas? | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك أسباب 1000 عملت صانع السلام في يدها، تسمع لي؟ |
Según estos registros, era la fanática número uno del Hacedor de Ángeles. | Open Subtitles | وفقا لهذه السجلات فقد كنت المعجبة الاولى لـ صانع الملائكة |
Es el tonto, el alborotador, el que nunca hace la tarea. | TED | انه الطفل الغبي .. صانع المشاكل الذي لا يقوم بواجباته على الاطلاق |
Pero no te preocupes, madre Peep, conseguiré todo el dinero del fabricante de Juguetes. | Open Subtitles | حسنا , لا تقلقى يا سيده بيب سأخذ النقود من صانع الالعاب |
Déjame decirte, fabricante de juguetes que esta nariz mía nunca me ha fallado y si hay niños aquí, amigo tú morirás. | Open Subtitles | دعنى اخبرك شيئا يا صانع الالعاب هذه الانف لم تخذلنى قط واذا كان هناك اطفال هنا يا صديقى |
Era un fabricante de instrumentos en Viena, educado en Ia escuela italiana. | Open Subtitles | لقد كان صانع آلات في فيينا، تعلم في مدارس إيطالية. |
El martes por la tarde pasó una hora en la cama, con la viuda del fabricante de encajes. | Open Subtitles | بعد ظهر كل ثلاثاء، ساعة في السرير مع أرملة صانع الدانتيل، ثم الخروج لأخذ الاعتراف. |
Ex fabricante de armas... despedido por estallar explosivos frente al Vice Primer Ministro. | Open Subtitles | صانع اسلحة سابق, طردت بسبب اشعال المتفجرات امام نائب رئيس الوزراء. |
La verdad siempre está en manos del real creador de imágenes y depende de nosotros considerar realmente lo que se recorta. | TED | الحقيقة هي دائماً في يدي صانع الصورة الفعلي ويعود لنا النظر حقاً في ما يجري قطعه. |
Ostensiblemente, me paro frente a Uds. como un mero creador de ropa pero entre los dobleces de las telas antiguas y textiles modernos, encontré un llamado mayor. | TED | ظاهريَّا، أقف أمامكم اليوم كمجرد صانع ملابس، ولكنني وجدت في طيَّات الأقمشة القديمة والمنسوجات الحديثة، هدفًا أسمى. |
Y entonces, sí, me paro frente a Uds. como un mero creador de ropa. | TED | نعم، ظاهريَّا، أنا أقف أمامكم كمجرد صانع ملابس. |
No me siento segura sin la Pacificadora. | Open Subtitles | لاأشعر بالأمان بدون صانع السلام \المسدس\معنا |
Es simple. Agarro a Pacificadora y directo | Open Subtitles | الأمر بسيط آخذ صانع السلام وأصوب |
Cree que tiene algo que ver con ese lio del Hacedor de Lluvia. | Open Subtitles | ويعتقد أنه يمكن مع هذا يجب أن تفعل التاريخ صانع المطر. |
Según los rumores pones el Hacedor de Lluvia en un dos asientos. | Open Subtitles | لقد سمعت أنها دعوة صانع المطر في مقاتلة ذات مقعدين؟ |
Sabiendo que hubo dos especies coexistiendo en África hace 300 mil años, ya no podemos seguir diciendo que sabemos quién fabricó las herramientas encontradas en sitios sin ninguna especie asociada. | TED | وبوجود نوعين معًا في أفريقيا منذ 300 ألف عام، لم يعد بإمكاننا افتراض أننا نعرف صانع الأدوات في المواقع التي لا تحتوي على أنواع مرتبطة بها. |
Sí, al final tuvimos que mandar a por un cerrajero que la abriera | Open Subtitles | أجل، في نهاية الأمر أضطررنا إلى جلب صانع الأقفال كي يفتحه |
El Sr. Viñero Francés nos hizo perder un millón del precio de venta. | Open Subtitles | يا صانع الخمر الفرنسي الذي خصم مليون دولار من ثمن البيع |
Eval quería contratar al armero para trabajar en la reserva a jornada completa convirtiendo rifles. | Open Subtitles | أراد إيفل استئجار صانع الأسلحة ليعمل في المحمية بدوام كامل على تحويل البنادق |
fabrica bombas para Al Qaeda, los talibán, y cualquiera que esté dispuesto a pagarle. | Open Subtitles | ، إنه صانع قنابل لتنظيم القاعدة حركة طالبان و أي شخص آخر مستعد لأن يدفع له |
Es una máquina de hacer copos de algodón. | Open Subtitles | لا.. لا.. أنه صانع مكعبات ثلج هذا هو اسمه |
Basados en nuestra convicción de que la humanidad es el agente y el objetivo del desarrollo y que el progreso y el adelanto están condicionados por el bienestar humano y la dignidad, | UN | انطلاقا من إيماننا بأن الإنسان هو صانع التنمية وهدفها، وأن التقدم والنهضة رهينان برفاه الإنسان ورفعته، |
El examen de la admisibilidad a menudo requiere obtener y examinar respuestas de los encargados de adoptar decisiones y extensas investigaciones jurídicas. | UN | وكثيرا ما يستلزم استعراض المقبولية طلب الحصول على مذكرات من صانع القرار والنظر فيها وإجراء بحث قانوني مستفيض. |
fabricantes de instrumentos de precisión, mecánicos industriales en equipos e ingeniería de precisión y metalistas | UN | صانع أدوات دقيقة، ميكانيكي صناعي في المعدات وهندسة الآلات الدقيقة وتشكيل المعادن |
El mismo artesano hace todos los juguetes para Myrcella | Open Subtitles | ذات صانع العرائس الذي يصنع جميع ألعاب الأميرة مارسيلا |
El Grupo de los Siete se ha arrogado para sí mismo no sólo el papel de quien adopta las decisiones del mundo, sino también de quien las impone. | UN | ولم تنتحل مجموعة الـ 70 لنفسها دور صانع القرار في العالم فحسب، بل ومنفذه أيضا. |