Me estás diciendo que pasaron dos años... - ...¿y debo ser paciente? | Open Subtitles | تُخبرني أن عامان قد مروا وتُريدني ان أكون صبورة ؟ |
Me estás diciendo que pasaron dos años... - ...¿y debo ser paciente? | Open Subtitles | تُخبرني أن عامان قد مروا وتُريدني ان أكون صبورة ؟ |
Los vi jugando al peekaboo durante el vino y espionaje. Es tan paciente. | Open Subtitles | رأيتُهم يلعبون الغمّيضة أثناء النبيذ و التجسس، و هي صبورة للغاية |
Esta es una cuestión menor, pero quisiera pedirle a ella que tenga paciencia y me dé tiempo para consultar con colegas expertos en estos asuntos. | UN | إنها نقطة صغيرة ولكنني أرجوها أن تكون صبورة معي، وتعطيني الوقت الذي يسمح لي بالتشاور مع زملائي الخبراء في هذه المسائل. |
Ten paciencia. Cuando tengamos un hijo, querrá al niño y a ti. | Open Subtitles | كونى صبورة ، حين نرزق بطفل سوف تحبه و تحبك |
¡Eres tan impaciente! Como un toro ante la salida. | Open Subtitles | إنكِ غير صبورة أبداً , كالثور عند البوابة |
Traté de ser paciente pero no tienes espíritu de cooperación. | Open Subtitles | حسناً أيتها السيدة ، لقد حاولت أن أكون صبورة معك و لكن ليس لديك روح التعاون |
Karen es muy amable contigo. Ylo que es más difícil, muy paciente. | Open Subtitles | كارين لطيفة جداً معك وما هو أصعب ، أنها صبورة أيضاً |
No puedo imaginar que... espere que un hombre tenga un espíritu... tan fuerte y paciente como un caballo de tiro. | Open Subtitles | استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |
Y también bastante paciente. Quiero decir al menos espero que lo sea. | Open Subtitles | كما أنني صبورة بما فيه الكفاية على الأقل هذا ما أتمناه |
Así que está un poco espantado pero solo sé paciente. | Open Subtitles | لذا الآن هو خائف قليلاً لكن عليكِ فقط أن تكوني صبورة |
Entiendo, Marina... pero debes aprender a ser paciente para mantenerte enfocada. | Open Subtitles | أفهم يا مارينا لكنك يجب أن تتعلمي أن تكوني صبورة لإبقاء التركيز |
Déjame ser tu guía, y te prometo que voy a ser gentil, paciente, y lo tomaré con mucha, mucha calma. | Open Subtitles | أذاً تخيلنى أنا كصديقك و أنا أعدك أننى سأظل صبورة و جميلة |
Y luego, sólo tendría que esperar y ser paciente las 2 ó 3 semanas que tardaría todo el mundo en... | Open Subtitles | وبعد ذلك كل ما كان علي عمله أن أكون صبورة وأنتظر اسبوعين أو ثلاثة كنت اريد أي شخصِ في العالمِ |
Aquí estás. Has sido muy paciente al esperarme. Voy a dedicarme a ti, todo el día. | Open Subtitles | لقد كنتي صبورة لإنتظاري يا سيدتي لذا سأقوم بإمجالستك طوال اليوم |
Debe tenerme paciencia. | Open Subtitles | لابد أن تكونى صبورة معى هذة الحياة جديدة على |
Y si lo amaras y le tuvieras paciencia aún si él no se atreviera a decirte nada de su vida personal a pesar que él te amara. | Open Subtitles | و إذا كنتي تحبينه و كنتي صبورة معه و بالرغم من إنه لم يجرؤ أبدا |
Encontrarás de nuevo tu camino, sólo tienes que tener paciencia. | Open Subtitles | ستجدين طريقك مجدداً يجب أن تكوني صبورة فحسب |
Ten paciencia. Tus amigas volverán. Siempre lo hacen. | Open Subtitles | كوني صبورة ، ستعود صديقاتك هن يعدن دائماً |
Gracias, por tener tanta paciencia conmigo, sólo necesitaba algún tiempo. | Open Subtitles | وشكرا لانك صبورة جدا معي انا فقط احتجت بعض الوقت |
Si eres impaciente no debes dedicarte al negocio de la arboricultura. | Open Subtitles | إذا لم تكونى صبورة ، فإن زراعة الأشجار لن تكون مهنتك |
Durante dos años Estonia ha mantenido pacientes negociaciones sobre la retirada de esas fuerzas, pero sin resultados positivos. | UN | واستونيا لا تزال على مدى عامين تجري مفاوضات صبورة بشأن انسحاب هذه القوات، ولكن دون نتائج إيجابية. |