ويكيبيديا

    "صبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un niño
        
    • un chico
        
    • varones
        
    • pequeño
        
    • un muchacho
        
    • muchachos
        
    • un joven
        
    • varón
        
    • un crío
        
    • niño en
        
    • niños y
        
    • niños fueron
        
    • niños palestinos
        
    Ese mismo día, también en Al-Khalil, un jeep militar israelí embistió a un niño palestino de 8 años de edad. UN وفي ذلك اليوم ذاته، صدمت سيارة جيب عسكرية إسرائيلية صبيا فلسطينيا عمره 8 سنوات في الخليل أيضا.
    No todos los días tienes la oportunidad de ser un niño otra vez. Open Subtitles لا توجد فرصه كل يوم لأن يعود المرء صبيا مره أخرى
    A veces eres como un niño pequeño cuando sólo quieres quieres quieres tener algo, y no puedes dejar de pensar en ello. Open Subtitles أنت مثل صبيا أحيانا عندما كنت فلدي فقط فلدي بلادي فلدي شيء، ولا يمكنك إنهاء التفكير حول هذا الموضوع.
    Vienes a rescatar a un chico, llevarlo a América, darle buena vida. Open Subtitles أتيت هنا لتنقذ صبيا وتعود به لأميركا وتمنحه حياة طيبة
    En 2003, al nivel primario, abandonaron la escuela 13.313 varones y 9.970 niñas. UN ففي عام 2003، ترك المدرسة في المرحلة الابتدائية 313 13 صبيا و 970 9 فتاة.
    En una provincia meridional, un muchacho de 16 años fue violado por un agente de policía que le había dado el alto con el pretexto de verificar su identidad. UN وفي إحدى المقاطعات الجنوبية، أوقف ضابط شرطة صبيا عمره 16 عاما بذريعة التحقق من هويته، واغتصبه عقب ذلك.
    Estoy pensando en Alex si es niña y Xander si es un niño. Open Subtitles الآن، أنا أفكر اليكس إذا كانت بنتا وزاندر إذا كان صبيا.
    Una vez conocí a un niño... que pensaba que podía oír a su hermana muerta. Open Subtitles في ما مضى، عرفت صبيا الذي كان يعتقد أنه يستطيع سماع أخته المتوفية
    También ayer en Gaza, las fuerzas de ocupación asesinaron a un niño palestino de 14 años, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, en un parque en Khan Younis. UN وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس.
    En otro caso, un niño de 16 años que había sido reclutado a los 12 por las FARC-EP fue acogido por el Instituto Colombiano de Bienestar Familiar en el departamento de Antioquia. UN وفي حالة أخرى، استقبل المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في مقاطعة أنتيوكيا صبيا يبلغ من العمر 16 عاما كانت القوات المسلحة الثورية قد جندته في سن الثانية عشرة.
    Hasta la fecha, 54 pacientes (33 hombres y 19 mujeres) están recibiendo tratamiento en la Fundación, y el miembro más joven es un niño de 11 años. UN وحتى الآن، يخضع 54 مريضا؛ 33 من الذكور و 19 من الإناث، للعلاج في المؤسسة، وكان أصغرهم سنا صبيا يبلغ من العمر 11 عاما.
    Presuntamente, el ataque fue perpetrado por un niño de 15 años armado con una pistola. UN ويدعى أن صبيا في الخامسة عشرة من عمره هو الذي قتله بمسدس.
    un niño asociado al ejército nacional del Afganistán en la Provincia de Kunar fue utilizado como porteador y resultó herido por un dispositivo explosivo improvisado. UN كما أن صبيا يرتبط بالجيش الوطني الأفغاني في مقاطعة كونار استخدم كحمال، وأصيب من جراء جهاز تفجير يدوي الصنع.
    Si vienes a la clínica, podemos averiguar si es un chico o una chica. Open Subtitles إذا كنت تأتي من العيادة، يمكننا معرفة إذا كان صبيا أو فتاة.
    Envíe a un chico por él. Que venga de inmediato. Open Subtitles اذن, ارسل صبيا اليه, واخبره ان يأتى على الفور
    Dos curas y un chico crucificado. Open Subtitles اثنين من الكهنه والمصلوب صبيا.
    Al nivel de la enseñanza secundaria, las cifras son 8.347 para los varones y 5.480 para las niñas. UN وفي المرحلة المتوسطة، كانت الأرقام 347 8 صبيا و 480 5 فتاة.
    No sé si aún se puede ver, pero cuando yo era pequeño... Open Subtitles دعنى أريك شيئا, لا أعرف إن كنت تستطيع رؤيتها ولكن عندما كنت صبيا
    Por ejemplo, un muchacho de 16 años habría sido ejecutado después de un mes y medio de detención por Ahrar al-Sham. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الأنباء أن صبيا في السادسة عشرة من عمره أعدم بعد شهر ونصف من احتجازه لدى جماعة أحرار الشام.
    Se informó de que, en 2010, 40 muchachos y cuatro niñas resultaron heridos por fuego israelí en la zona tapón o cerca de ella. UN وفي عام 2010، قيل إن 40 صبيا و 4 فتيات قد أصابتهم نيران إسرائيلية في المنطقة العازلة أو بالقرب منها.
    El Sr. Abu-Hamed citó el ejemplo de un joven de 15 años que ha estado recluido por motivos administrativos desde marzo de 1996: UN ٥٨٤ - وضرب السيد أبو حامد مثلا صبيا يبلغ من العمر ١٥ سنة لا يزال قيد الاحتجاز الاداري منذ آذار/مارس ١٩٩٦:
    La disposición también estipula que no se puede esposar a ningún menor de 13 años, varón o mujer. UN كما ينص الحكم على عدم استخدام القيود الحديدية بالنسبة لأي حدث شاب دون الثالثة عشرة من العمر سواء كان فتاة أو صبيا.
    La última vez que Longshanks habló de paz, yo era un crío. Open Subtitles آخر مرة تحدث فيها لونقشانكس عن السلام كنت صبيا
    Es nieto del Zvi Shalit, que escapó del Holocausto y llegó a la tierra de Israel cuando era niño, en el decenio de 1930. UN إنه حفيد تسفي شاليط الذي نجا من المحرقة من خلال قدومه إلى أرض إسرائيل صبيا في الثلاثينيات.
    Gracias a ello, se rechazó a 421 niños y 29 niñas que intentaron alistarse como voluntarios en el SPLA en 2012. UN ونتيجة لذلك، رُفض 421 صبيا و 29 بنتا حاولوا التطوع في الجيش الشعبي لتحرير السودان في عام 2012.
    Al menos 150 civiles, entre ellos 13 niñas y 19 niños, fueron utilizados como escudos humanos en esta operación. UN واستخدم ما لا يقل عن 150 من المدنيين، بينهم 13 فتاة و 19 صبيا كدرع بشري في هذه العملية.
    En 2010 se recluyó en régimen administrativo, sin cargos ni juicio, a dos niños palestinos, uno de los cuales estuvo recluido más de 10 meses. UN وأُودع طفلان فلسطينيان رهن الاحتجاز الإداري دون اتهام أو محاكمة في عام 2010، وكان أحدهما صبيا احتجز لأكثر من 10 شهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد