Créeme cuando te digo, que lo que más te interesa es ayudarnos. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم، هو في مصلحة الخاصة بك لمساعدتنا. |
Créeme cuando te digo que este camino en el que estás te llevará a la destrucción y dolor. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم أن هذا المسار كنت على يؤدي إلى شيء سوى الدمار والألم. |
Quiero decir, no soy una persona de la moda, Créeme. | TED | أقصد، أنا لست شخصاً ضليعاً في مجال الموضة صدقوني |
créanme, no quiso decir eso -- Bueno, me limitaré a leer. | TED | صدقوني.. هو لا يعني هذا على انه .. على كل .. سوف اقرأ فحسب |
créanme que estaba preocupado porque estaba incumpliendo las reglas. | TED | صدقوني كنت قلقا لأنني كنت أخرق القواعد. |
Si tuviera alguna suposición sobre algo de esto... la compartiría con usted, Créame. | Open Subtitles | إذا كان عندي أي فهم إلى أي من هذه سأشارككم صدقوني |
Creedme, es lo mejor. Os prometo que Scotland Yard no se olvidará de Basil Hallward. | Open Subtitles | صدقوني ، هذا هو أفضل مسار "إن سكوتلانديارد لن تنسى " بازيل هولوورد |
Con su dinero, Jack puede permitirse regalar lapices, Créeme. | Open Subtitles | جاك يستطيع أن يعطي بعيدا القلم مع جميع ماله، صدقوني. |
¡Créeme, yo lo sé! ¡Deja la cámara donde está! | Open Subtitles | أنا أعرف مالذي أفعله صدقوني أتركو الكميرا مكانها |
Dos años de libertad condicionada, Créeme, aprendí mi lección. | Open Subtitles | 2 سنوات تحت المراقبة , صدقوني , تعلمت درسي. ما الذي كان؟ |
Créeme, si dejo que se me escape uno, lo ven en el satélite. | Open Subtitles | صدقوني ؛ اذا تركت ذبابه تطير سوف تصل على دولبر |
Créeme, van a pagar todo el dinero del mundo para volver a verla sana y salva. | Open Subtitles | صدقوني , فسوف بدفع جميع المال في العالم للحصول على ظهرها في قطعة واحدة. |
Créeme, no sé cómo se me ocurrió todo esto. | Open Subtitles | صدقوني أنا لا أعرف كيف لقد جئت مع نصف هذه الاشياء. ليس لدينا الكثير من الوقت. |
Esto no es lo que esperaba, créanme. Vengo de una familia de depresivos. | TED | ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة |
créanme, he sido, soy parte del sistema político actual, y sé que las cosas deben cambiar. | TED | صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Y lo es, créanme. Soy científica, lo sé. | TED | إنه كذلك حقاً، صدقوني إنني خبيرة وأعلم ذلك. |
Sé lo que estan pensando. Pero créanme, esos dos eventos no están relacionados para nada. | TED | و أعلم فما تفكرون، ولكن صدقوني عندما أقول أن هذين الحدثين غير مرتبطان البتة. |
Pero créanme... si votan bien mañana, las cosas serán diferentes. | Open Subtitles | لكن صدقوني لو قمتم بالتصويت الصحيح غداً فسنغير هذه النغمة القديمة |
Créame, las autoridades son responsables en gran medida. | Open Subtitles | صدقوني فالسلطات مسؤولة عن ذلك إلى حد كبير. |
Creedme por mi honor... y respetad mi honor para creerme. | Open Subtitles | صدقوني لشرفي.. واحترموا شرفي، حتى تصدقوا |
Siempre supe que serías un buen jefe, Creeme | Open Subtitles | أنا دائما على علم انه يكون ي مدرب جيد , صدقوني |
Creanme cuando les digo que nos espera un momento dificil. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت عصيب بانتظارنا |
El tiene un complejo de una cuadra de largo, llamado "Holy Moly Donuts" pero, Confía en mí y nunca, pero nunca, nunca, nunca, nunca vayas a comer ahí. | Open Subtitles | اسمه مولي انه يدير كل مجمعات التعري و صاحب محل هولي مولي لدونات ولكن صدقوني ، لا لا لا لا لا لا لا لا لا تأكلوا هناك |
Créedme cuando digo que es la única razón de que Haven siga aquí. | Open Subtitles | صدقوني عنـدما أقــول إنها السبب الوحيـد لبقاء هايفـن طوال هذه الفترة |
Les he dicho a los del banco que estabas robando y tomando en el trabajo y se lo creyeron. | Open Subtitles | اتصلت بالبنك وأخبرتهم انك تسرقين وتشربين اثناء العمل وهم صدقوني |