ويكيبيديا

    "صدَّقت على الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • han ratificado la Convención
        
    • ratificó la Convención
        
    • ratificaron la Convención
        
    • ha ratificado la Convención
        
    • ratificaron el Convenio
        
    • ratified the convention
        
    • Tratado ha sido ratificado por
        
    • ratified or acceded to the convention
        
    • habían ratificado la Convención
        
    Lamentablemente, el mundo está dividido en Estados que han ratificado la Convención y los que no lo han hecho. UN وقال إن من المؤسف أن العالم منقسم إلى دول صدَّقت على الاتفاقية ودول أخرى لم تصدِّق عليها.
    Los países que han ratificado la Convención son principalmente aquellos en los que se originan las corrientes migratorias, no los países desarrollados. UN والبلدان التي صدَّقت على الاتفاقية هي في الأساس البلدان التي بدأت فيها تدفقات المهاجرين وليست البلدان المتقدمة النمو.
    Lamentablemente, la mayoría de los países que han ratificado la Convención aún no han establecido un mecanismo de supervisión independiente. UN غير أنه مما يؤسف له أن غالبية البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية لم تحدِّد بعد آلية رصد مستقلة.
    Lamentando que el Gobierno de Liberia no haya presentado siquiera su informe inicial de conformidad con el artículo 9 de la Convención en los 25 años transcurridos desde que ratificó la Convención en 1976, UN وإذ تأسف لأن حكومة ليبيريا لم تقدم حتى تقريرها الأولي وفقا للمادة 9 من الاتفاقية خلال السنوات الخمس والعشرين التي مضت منذ أن صدَّقت على الاتفاقية في عام 1976،
    La ratificación necesita un apoyo revitalizado, dado que solo 4 Estados ratificaron la Convención durante la segunda mitad de 2011, solo 5 lo hicieron en 2012 y solo 1 lo ha hecho desde comienzos de 2013. UN وثمة حاجة إلى تنشيط مناصرة التصديق على الاتفاقية حيث أن أربع دول فحسب صدَّقت على الاتفاقية أثناء النصف الثاني من عام 2011، ولم تقم بذلك سوى خمس دول في عام 2012، ودولة واحدة فقط منذ بدء عام 2013.
    Guatemala subrayó que ha ratificado la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 21 - وأكدت غواتيمالا أنها صدَّقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    c. Número total de Estados que ratificaron el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (el 13º instrumento) UN ج- مجموع عدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي (الاتفاقية الثالثة عشرة)
    En América Latina el Tratado ha sido ratificado por nueve Estados y firmado por otros 14. UN وذَكَر أنه في أمريكا اللاتينية صدَّقت على الاتفاقية تسع دول ووقَّعت عليها 14 دولة أخرى.
    c) States having ratified or acceded to the convention. " UN " (ج) الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو التي انضمت إليها " ().
    Desde entonces, otros 23 Estados parte han ratificado la Convención o se han adherido a ella, lo que a la fecha eleva el total de Estados parte a 167. UN ومنذ ذلك الحين، صدَّقت على الاتفاقية وانضمَّت إليها 23 دولة طرفاً بحيث أصبح المجموع 167 دولة طرفاً حتى اليوم.
    17. Expresa su satisfacción por el hecho de que sean ya 170 los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; UN 17 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، والذي يبلغ الآن مائة وسبعين دولة؛
    Además, prácticamente todos los países que han ratificado la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares son países de origen. UN علاوةً على ذلك، جميع البلدان التي صدَّقت على الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تقريباً بلدانُ منشأ لهؤلاء العمال.
    1. Desde la Reunión de los Estados partes celebrada en 2007, 3 Estados han ratificado la Convención o se han adherido a ella: Zambia, Madagascar y los Emiratos Árabes Unidos. UN 1- هناك ثلاث دول قد صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ اجتماع الدول الأطراف لعام 2007، وهذه الدول هي: الإمارات العربية المتحدة، وزامبيا، ومدغشقر.
    1. Desde la Sexta Conferencia de Examen, cuatro Estados han ratificado la Convención o se han adherido a ella: Gabón, Kazajstán, Montenegro y Trinidad y Tabago. UN 1- هناك أربع دولٍ قد صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ المؤتمر الاستعراضي السادس. وهذه الدول هي: ترينيداد وتوباغو، والجبل الأسود، وغابون، وكازاخستان.
    Teniendo presentes las violaciones de los derechos humanos de las mujeres producidas durante los años de la guerra, el Gobierno del Afganistán ratificó la Convención sin reservas el 5 de marzo de 2003. UN وبما أن الحكومة قد وضعت في اعتبارها انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة أثناء سنوات الحرب، فقد صدَّقت على الاتفاقية في 5 آذار/مارس 2003.
    20. Observando que el Japón ratificó la Convención hace 24 años, y recordando que los Estados partes tienen la obligación de eliminar la legislación discriminatoria sin dilación, la oradora desea saber cuántas disposiciones discriminatorias siguen existiendo en la legislación nacional. UN 20 - وبعد أن لاحظت أن اليابان صدَّقت على الاتفاقية منذ 24 عاماً، ونوهت بأن على الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على التشريعات التمييزية دون إبطاء، استفسرت عن عدد الأحكام التمييزية التي ما زالت قائمة في التشريعات الداخلية.
    69. Bangladesh ha firmado y ratificado casi todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y se ha adherido a ellos; en 2011 ratificó la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 69 - وقد وقَّعت بنغلاديش على ما يقرب من جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان وصدَّقت عليها وانضمت إليها؛ وفي عام 2011، صدَّقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    b Estados parte que ratificaron la Convención o se adhirieron a ella después del sorteo realizado en el primer período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación. UN إيرلندا(ب) (ب) الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمَّت إليها بعد سحب القرعة في الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ.
    Así pues, Chile es el trigésimo quinto Estado miembro de la Conferencia de Desarme que ha ratificado la Convención o se ha adherido a ella. UN ومن ثم فإن شيلي هي الدولة الخامسة والثلاثين من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    c. Número total de Estados que ratificaron el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (el 13º instrumento) UN ج- مجموع عدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي (الاتفاقية الثالثة عشرة)
    En América Latina el Tratado ha sido ratificado por nueve Estados y firmado por otros 14. UN وذَكَر أنه في أمريكا اللاتينية صدَّقت على الاتفاقية تسع دول ووقَّعت عليها 14 دولة أخرى.
    c) States having ratified or acceded to the convention. " UN " (ج) الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو التي انضمت إليها " ().
    Dio también la bienvenida a los nuevos Estados parte que habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella, con lo cual el número total de partes en ese instrumento había ascendido a 154. UN ورحَّب الأمينُ أيضا بالدول الأطراف الجديدة التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمَّت إليها، حيث بلغ المجموع 154 طرفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد