ويكيبيديا

    "صعيد المنظومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de todo el sistema
        
    • todo el sistema de
        
    • nivel del sistema
        
    • toda la Organización
        
    • todo el sistema en
        
    • todo el sistema y
        
    • escala de todo el sistema
        
    • en todo el sistema
        
    • todo el sistema que
        
    • abarque todo el sistema
        
    • el sistema en lo
        
    Convencida de que el Centro de Derechos Humanos debería desempeñar un importante papel de coordinación de las cuestiones de derechos humanos a nivel de todo el sistema, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يضطلع بدور هام في تنسيق الاهتمام على صعيد المنظومة بحقوق اﻹنسان،
    PREPARATIVOS Y LABOR COMPLEMENTARIA DE CONFERENCIAS Y ACONTECIMIENTOS INTERNACIONALES A nivel de todo el sistema UN اﻷعمال التحضيرية على صعيد المنظومة للمؤتمرات ولﻷحداث الدولية، ومتابعتها
    El CAC debería crear un procedimiento de nivel interinstitucional para supervisar la coordinación a nivel de todo el sistema de la aplicación de la Plataforma. UN وينبغي لها أن تضع إجراء على الصعيد المشترك بين الوكالات لرصد تنسيق تنفيذ المنهاج على صعيد المنظومة.
    También es esencial que el tema indígena se incluya en las actividades y las operaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري أيضا إدراج الجانب الخاص بالسكان اﻷصلييــــن في أنشطة وعمليات اﻷمــم المتحــــدة على صعيد المنظومة بأكملها.
    En 1994 el costo total del subsidio de educación a nivel de todo el sistema se estimaba en 62,1 millones de dólares anuales. UN وقُدرت تكلفة منحة التعليم على صعيد المنظومة في عام ١٩٩٤ ﺑ ٦٢,١ مليون دولار سنويا.
    El Centro de Turín de la Organización Internacional del Trabajo había elaborado un nuevo módulo de capacitación para el enfoque programático a nivel de todo el sistema. UN وثمة منهاج تدريبي على النهج على صعيد المنظومة بأسرها وضعه مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية.
    En el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema se subraya esta idea tanto con respecto a las actividades de investigación y análisis como a las actividades operacionales. UN وتبرز الخطة المتوسطة اﻷجل على صعيد المنظومة هذا اﻷمر من حيث علاقتـــه بالبحــــث والتحليل وعلاقته باﻷنشطة التنفيذية.
    El Centro de Turín de la Organización Internacional del Trabajo había elaborado un nuevo módulo de capacitación para el enfoque programático a nivel de todo el sistema. UN وثمة منهاج تدريبي على النهج على صعيد المنظومة بأسرها وضعه مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Como tarea de carácter experimental, ha proporcionado experiencia para los exámenes y las evaluaciones futuras a nivel de todo el sistema. UN وقد وفرت، بوصفها عملية رائدة، دروسا مستفادة فيما يتصل بالاستعراضات والتقييمات المستقبلية على صعيد المنظومة.
    Como tarea de carácter experimental, ha proporcionado experiencia para los exámenes y las evaluaciones futuras a nivel de todo el sistema. UN وقد وفرت، بوصفها عملية رائدة، دروسا مستفادة فيما يتصل بالاستعراضات والتقييمات المستقبلية على صعيد المنظومة.
    Mejor coordinación, a nivel de todo el sistema, del apoyo para la aplicación del derecho al desarrollo. UN تحقيق تنسيق أفضل على صعيد المنظومة لدعم إعمال الحق في التنمية.
    Lo que afecta la difusión de sus resultados a nivel de todo el sistema. UN وهذا يؤثر على نشر نتائج التقييمات على صعيد المنظومة بأسرها.
    Al mismo tiempo, se opinó que se tenía previsto examinar las actividades de cooperación técnica a nivel de todo el sistema con el fin de aprovechar al máximo las sinergias y reducir al mínimo las duplicaciones. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن رأي مفاده أنه من المتوقع إجراء استعراض على صعيد المنظومة لأنشطة التعاون التقني بغية تحقيق أقصى قدر من التفاعل وتقليل الازدواجية إلى أدنى حد ممكن.
    Al mismo tiempo, se opinó que se tenía previsto examinar las actividades de cooperación técnica a nivel de todo el sistema con el fin de aprovechar al máximo las sinergias y reducir al mínimo las duplicaciones. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن رأي مفاده أنه من المتوقع إجراء استعراض على صعيد المنظومة لأنشطة التعاون التقني بغية تحقيق أقصى قدر من التفاعل وتقليل الازدواجية إلى أدنى حد ممكن.
    :: Realizar, en colaboración con los países receptores, una evaluación a nivel de todo el sistema de las actividades de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas UN ▪ إجراء تقييم على صعيد المنظومة لجوانب التعاون الإنمائي للأمم المتحدة بالتعاون مع البلدان المستفيدة،
    :: Realizar, en colaboración con los países receptores, una evaluación a nivel de todo el sistema de las actividades de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas UN :: إجراء تقييم على صعيد المنظومة لجوانب التعاون الإنمائي للأمم المتحدة بالتعاون مع البلدان المستفيدة
    Hay varias iniciativas a nivel de todo el sistema y a nivel de la Secretaría que tienen el potencial de mejorar la forma en que en la Organización gestiona sus conocimientos. UN ومن شأن مبادرات مختلفة اعتمدت على صعيد المنظومة والأمانة العامة أن تعزز الكيفية التي تدير بها المنظمة معارفها.
    No obstante, lo que puede ser adecuado a nivel del sistema puede no serlo a nivel de la organización. UN ولكن ما هو مناسب على صعيد المنظومة قد لا يكون مناسباً على صعيد المؤسسات التابعة لها.
    Está previsto integrarlo con instrumentos de presentación de información de toda la Organización a medida que se vayan introduciendo. UN والمرتأى هو دمج هذا النظام في أدوات تقديم التقارير على صعيد المنظومة ككل كلما أدخلت.
    El Centro de Derechos Humanos desempeñaría un importante papel de coordinación de las actividades de todo el sistema en materia de derechos humanos. UN ومركز حقوق اﻹنسان عليه دور كبير فيما يتصل بتنسيق ذلك الاهتمام بحقوق اﻹنسان على صعيد المنظومة بأسرها.
    Se invita al CAC a que señale a la atención del Consejo cuestiones relativas a la coordinación en todo el sistema y a que formule recomendaciones al respecto. UN ولجنة التنسيق الادارية مدعوة الى أن تطرح على المجلس قضايا التنسيق على صعيد المنظومة كلها، وأن تقدم التوصيات بشأنها.
    Como consecuencia de que la DCI es el único mecanismo de supervisión cuyo mandato abarca todo el sistema de las Naciones Unidas, en el examen de las actividades de las Naciones Unidas por la DCI se haría hincapié en las funciones a escala de todo el sistema de las que se estuviera ocupando la DCI. UN ولما كان فحص وحدة التفتيش المشتركة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة يعكس كون الوحدة آلية اﻹشراف الوحيدة المنوطة بولاية على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة، فإنه سيؤكد على معالجة الوحدة للقضايا المطروحة على صعيد المنظومة.
    Sin embargo, la secretaría de la CAPI aseguró a las organizaciones que se impartirían cursos de capacitación en todo el sistema. UN ومع ذلك، فقد طمأنت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية المنظمات بأنها ستوفر دورات تدريبية على صعيد المنظومة بأسرها.
    Hay valiosos activos a nivel de todo el sistema que se pueden aprovechar, como la universalidad, la legitimidad, una base normativa consolidada y una presencia mundial sin parangón. UN وتوجد على صعيد المنظومة أصول قيِّمة يمكن الاستفادة منها من قبيل الشمولية، والشرعية، والأساس المعياري القوي، والوجود الذي لا يجاريه أحد على الصعيد العالمي.
    El Comité observa que este problema se ha planteado también en otras ciudades anfitrionas, y que, por consiguiente, requiere un enfoque que abarque todo el sistema. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه المسألة قد ظهرت كذلك في مدن مضيفة أخرى، ولذلك، يقتضي اﻷمر تناولها على صعيد المنظومة.
    La Comisión Consultiva destaca la función clave del Comité Directivo y del equipo encargado del proyecto a nivel de todo el sistema en lo que respecta al intercambio de información, el apoyo a las organizaciones participantes en todas las fases de sus proyectos y el suministro de orientaciones sobre las necesidades de aplicación y la planificación de los proyectos, así como el seguimiento de los avances registrados en la aplicación. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على الدور الرئيسي الذي تضطلع به اللجنة التوجيهية وفريق عمل المشروع على صعيد المنظومة في تبادل المعلومات، وتقديم الدعم للمنظمات المشاركة في جميع مراحل مشاريعها، وتوفير التوجيه بشأن متطلبات التنفيذ وتخطيط المشاريع، ورصد التقدم المحرز في التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد