ويكيبيديا

    "صعيد منظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el sistema de las Naciones Unidas
        
    • nivel del sistema de las Naciones Unidas
        
    • dentro del sistema de las Naciones Unidas
        
    • nivel de todo el sistema
        
    • en el sistema de las Naciones Unidas
        
    • escala del sistema de las Naciones Unidas
        
    • sistema de las Naciones Unidas de
        
    • del sistema de las Naciones Unidas en
        
    • para el sistema de las Naciones Unidas
        
    • coherencia del sistema de las Naciones Unidas
        
    Las recientes deliberaciones sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas han sido muy útiles. UN وكانت المناقشات التي أُجريت مؤخرا لمسألة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها مفيدة جدا.
    Estos eran los elementos que esos países Partes quisieran ver en procesos similares en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وهذه هي العناصر التي أرادت البلدان الأطراف هذه إدراجها في عمليات مماثلة تتم على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Proyecto de aplicación de las IPSAS en todo el sistema de las Naciones Unidas UN مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    Por consiguiente, los progresos se evaluarán a nivel del sistema de las Naciones Unidas, haciendo referencia a las organizaciones intergubernamentales regionales y a algunas experiencias de los países y las organizaciones no gubernamentales. UN وعليه سيجري تقييم التقدم المحرز على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع التركيز على المنظمات الحكومية الدولية وعلى خبرات مختارة من خبرات البلدان والأوساط غير الحكومية.
    Además, las prácticas de consignación variaban dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممارسات الكشف تتباين على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Las entidades de todo el sistema de las Naciones Unidas que necesitan datos demográficos utilizan los resultados de esa actividad. UN وتستخدم جميع الكيانات التي تحتاج إلى بيانات سكانية نتائج هذا النشاط على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    2000/46 Integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    La Reunión Ministerial Internacional debería considerarse una acción a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يعامل المؤتمر الوزاري الدولي بمثابة حدث على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Esta idea fue respaldada por el Grupo Superior de Gestión en 1999, lo que llevó a un examen en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أيد تلك الفكرة فريق الإدارة العليا في عام 1999، مما نتج عنه استعراض جرى على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    En el informe se propone la creación de una base de datos para reunir y analizar la información sobre las medidas destinadas a mejorar la gestión que se adopten en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN واقترح التقرير إنشاء قاعدة بيانات لتجميع وتحليل البيانات عن تدابير تحسين الإدارة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    El asesor también prestará apoyo a un plan colectivo de todo el sistema de las Naciones Unidas para la puesta en práctica de programas de protección. UN كما سيدعم المستشار اتباع نهج مشترك على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل في تنفيذ برامج الحماية.
    :: La coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas que promueve el empleo colectivo de recursos fundamentales; UN :: التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة بما يعزز الاستفادة الجماعية من الموارد الحيوية؛
    No existe una política a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN لا توجد سياسة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Asimismo, la cuestión del futuro de la UNCTAD debía situarse en el contexto más amplio del proceso de reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا جعل مستقبل الأونكتاد ضمن السياق الواسع لجهود الإصلاح المبذولة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Otro grupo de recomendaciones debían examinarse como parte del proceso de fomento de la coherencia a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتعين النظر في مجموعة أخرى من التوصيات بوصفها جزءا من عملية التماسك الجارية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Se estaba buscando una solución a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas para hacer frente a la cuestión de las obligaciones no financiadas. UN ثمة سعي للوصول إلى حل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة.
    Asimismo, la cuestión del futuro de la UNCTAD debía situarse en el contexto más amplio del proceso de reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضاً جعل مستقبل الأونكتاد ضمن السياق الواسع لجهود الإصلاح المبذولة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Otro grupo de recomendaciones debían examinarse como parte del proceso de fomento de la coherencia a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتعين النظر في مجموعة أخرى من التوصيات بوصفها جزءاً من عملية التماسك الجارية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Además, tal como se sugirió previamente, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación podrían examinar la posibilidad de determinar los indicadores fundamentales de la ejecución a nivel del sistema de las Naciones Unidas. UN هذا، ويمكن للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق دراسة إمكانية تحديد مؤشرات أداء رئيسية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    ¿Cómo puede el Foro Permanente y su secretaría difundir mejor la Declaración y promover la aplicación de sus disposiciones dentro del sistema de las Naciones Unidas? UN ما هي أفضل السبل التي يمكن من خلالها للمنتدى الدائم وأمانته تعميم الإعلان على صعيد منظومة الأمم المتحدة وتعزيز تطبيق أحكامه فيها؟
    En el anexo V figura un análisis comparativo de las principales prestaciones ofrecidas por los planes de seguro médico en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويرد في المرفق الخامس تحليل مقارن للاستحقاقات الرئيسية التي تقدمها خطط التأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    El Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente, sistema de colaboración mundial a escala del sistema de las Naciones Unidas establecido por el PNUMA en el decenio de 1970, recoge, sintetiza, coteja y difunde datos e información sobre el medio ambiente. UN فالنظام العالمي للرصد البيئي، وهو نظام تعاوني عالمي على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة أنشأه البرنامج في السبعينات، يقوم بجمع وتنظيم ومقارنة ونشر البيانات والمعلومات بشأن البيئة.
    Reconocimiento y promoción a nivel mundial y en el sistema de las Naciones Unidas de las contribuciones de la cooperación Sur-Sur a la realización de una globalización inclusiva UN الاعتراف بمساهمات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العولمة الشاملة وتعزيزها على الصعيد العالمي وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها
    También se estudian opciones para mejorar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto encaminadas a asistir a los países en desarrollo en sus esfuerzos nacionales para desarrollar el sector de la energía de forma sostenible. UN وهو يناقش أيضا خيارات لتحسين تنسيق الجهود المضطلع بها على صعيد منظومة الأمم المتحدة بهدف مساعدة البلدان النامية في جهودها الوطنية الرامية إلى تنمية قطاع الطاقة تنمية مستدامة.
    Sus aportaciones deberían contribuir a la creación de una amplia estrategia en materia de aprovechamiento de la experiencia para el sistema de las Naciones Unidas. UN ولا بد لمدخلات هذه الوكالات أن تسهم في وضع استراتيجية شاملة للاستفادة من الدروس على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    El establecimiento del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas es totalmente oportuno. UN وجاء إنشاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في وقته المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد