ويكيبيديا

    "صغيرها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cría
        
    • crías
        
    • pequeños
        
    • tanto grandes
        
    • tanto pequeñas
        
    Deja atrás el cadaver de una cría que llevó en su vientre durante 13 meses, por el cual retrasó su propio viaje para encontar alimento. Open Subtitles إنها تغادر وخلفها جثة صغيرها الذبيح الذي حملته في رحمها ثلاثة عشر شهراً ومن أجله أخرت رحلتها في بحثها عن رزقها.
    ¿Qué hace una madre si pasa el barco y su cría no está allí? TED فمالذي يتوجب على الام القيام به في حال كان صغيرها بعيد عنه .. مع وجود السفينة
    Hasta que la madre y la cría no puedan comunicarse más. Open Subtitles حتى لم يعد بإستطاعة الأم و صغيرها التواصل
    Y este es el tipo de llamada que usan, digamos, las madres de ballena franca y las crías cuando se separan para volver a encontrarse. TED وهذا هو الصوت الذي تسمعونه الان هو صوت النداء الذي تستخدمه الام لكي تبقي صغيرها بقربها عندما يفترقا عن بعضهما البعض
    Quisiera recalcar mi convicción de que todos los Estados, grandes y pequeños, deben adherir a los principios del derecho internacional. UN وأود أن أؤكد اقتناعي بضرورة التزام جميع الدول، صغيرها وكبيرها، بمبادئ القانون الدولي.
    La nueva política de comunicación promoverá y favorecerá la colaboración con los medios de difusión, tanto grandes como pequeños. UN وسيشجع الاتجاه الجديد للسياسات في مجال الاتصالات وسيعزز تلك الشراكات مع مؤسسات اﻹعلام صغيرها وكبيرها.
    Las naciones tanto pequeñas como grandes deben asumir sus responsabilidades comunes y velar por que todos los ODM se cumplan oportunamente. UN وينبغي لجميع الدول، صغيرها وكبيرها، أن تتحمل مسؤولياتها المشتركة وأن تكفل بلوغ جميع الأهداف في الوقت المناسب.
    El resto de la manada ha escapado de la tormenta, pero sería un riesgo para todos esperar a la madre y a su cría. Open Subtitles لقد هرب باقي القطيع من العاصفة و لكنهم قد يكونوا معرضين لخطر داهم إن انتظروا الأم و صغيرها
    Madre y cría nadan hacia al sur a través de los vastos océanos. Open Subtitles الأم و صغيرها يسبحا جنوباً في المحيطات الواسعة المفتوحة
    La madre sabe que hay mejores zonas de alimentación más al sur y apresura a su cría a través de estas peligrosas aguas. Open Subtitles تعلم الأم إن هناك مناطق أفضل من هذه في الجنوب مليئة بالطعام فتستحث صغيرها للإسراع من هذه المياه الخطيرة
    Por fin la madre puede recuperar sus reservas y con su cría se une al resto del equipo. Open Subtitles و الآن، و أخيراً تستطيع الأم أن تدخر طعاماً و تنضم هي و صغيرها إلى باقي الفريق
    Cada vida comienza con un nacimiento... y cada madre debe elegir dónde comienza la vida de su cría. Open Subtitles تبدأ كل حياة بميلاد ويجب أن تختار كل أم موضع بداية حياة صغيرها.
    En casa y segura, es hora de que su cría se alimente. Open Subtitles آمنة بالبيت .. في الوقت المناسب لترضع صغيرها.
    Cuando cazan, pueden viajar a 30 mph ... nadan tan rápido como una madre y su cría. Open Subtitles ..أثناء الاصطياد بإمكانها السباحة بسرعة 48 كيلو متر و هذا ضعفُ سرعة الأمّ و صغيرها
    Con la madre y su cría sin protección, la orca da la vuelta antes de las ballenas jorobadas puedan reaccionar. Open Subtitles بعد غياب الحماية عن الأمّ و صغيرها عادت الحيتان القاتلة إليهما قبل أن يستجيب الحوتان الأحدبان
    Ya tiene una cría y no necesita un compañero de nuevo hasta que la deje en aproximadamente seis meses. Open Subtitles لديها صغيرها بالفعل، وأنها لن تتزاوج مرة أخرى حتى يغادرها في غضون ستة أشهر.
    Para encontrar comida tendrá que conducir a su cría en un épico viaje de 6.400 kilómetros para llegar a las zonas de alimentación en el extremo sur del planeta. Open Subtitles و للحصول على الطعام، يتوجب عليها أن تقود صغيرها في ملحمة بطولية، في رحلة بطول 4000 ميل لأماكن يكثر بها الغذاء في الجنوب البعيد من هذا الكوكب
    Cuidadosa, la madre llevará a sus crías a una playa más tranquila a lo largo de la costa, mientras espera a que el mar se congele. Open Subtitles ستقود الأم الحريصة صغيرها إلى شاطىء أكثر هدوءاً على طول الساحل بينما تنتظر تجمّد المحيط
    Tal vez cada macho quiere mostrar cuan fuerte y habilidosos son y que así sería el mejor padre que una hembra querría para sus crías. Open Subtitles ربما كل ذكر يحاول أن يظهر كم هو قوي و ذكي... و نتيجة لذلك سيكون هو أفضل أب يمكن للأنثي أن تحظي به من أجل صغيرها.
    Una hembra con sus crías es un blanco más fácil. Open Subtitles أنثي مع صغيرها يشكلان هدفاً سهلاً
    Los Estados pequeños y débiles necesitan contar con una corte penal internacional a cuya competencia obligatoria estarían sometidos todos los Estados, grandes o pequeños. UN فالدول الصغيرة الضعيفة تحتاج الى محكمة جنائية دولية تخضع لولايتها القضائية اﻹلزامية كل الدول، صغيرها وكبيرها.
    A nivel regional, como en Europa, asocia a los Estados, grandes y pequeños, en la toma de decisiones comunes y contribuye al desarrollo, alentando la cooperación y favoreciendo la paz. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، كما هو الحال في أوروبا، تشرك الديمقراطية الدول، صغيرها وكبيرها، في عملية صنع قرارات مشتركة، وتسهم في التنمية بالتشجيع على التعاون ورعاية السلم.
    Las economías de escala internas pueden también asociarse con la diferenciación de productos, viable en las economías en desarrollo, tanto grandes como pequeñas. UN ويمكن أيضاً أن ترتبط وفورات الحجم الداخلية بالتخصص في منتجات معينة، وهذا التخصص ممكن في الاقتصادات النامية صغيرها وكبيرها.
    c) Prestar apoyo a las empresas privadas, tanto pequeñas como grandes, para que cumplan normas estrictas de gobernanza empresarial y sostenibilidad; UN (ج) دعم الشركات الخاصة، صغيرها وكبيرها على السواء، في الالتزام بمعايير رفيعة في مجال إدارة الشركات واستدامتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد