Ya nadie visita mi página. De hecho, mi barra de conteo está bajando. | Open Subtitles | لم يعد أحد يزور صفحتي الإلكترونية وعدد زوارها يتناقص |
No puedo creer que hayas puesto eso en mi página de ex alumno. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّك وضعت هذا على صفحتي في موقع الخرّيجين. |
Bueno, ahí lo tienen. mi página en el registro de las Malas Acciones. | Open Subtitles | ها قد حصلت على صفحتي في قائمة المهمات القذرة |
El texto adjunto debe añadirse a continuación del texto que figura en las páginas 27 y 28. | UN | يضاف النص الوارد أدناه كتتمة للنص الوارد في صفحتي 35 و 36. روميو ت. |
- Ampliación de las páginas de presentación en español y francés; | UN | - توسيع صفحتي الاستقبال المكتوبتين بالفرنسية والاسبانية؛ |
Coloqué una gran invitación en mi blog. | Open Subtitles | لقد وضعت دعوات كثيرة على صفحتي في الأنترنت |
Tengo como cinco o seis citas en un buen día con mi página de Internet. | Open Subtitles | أحصل على خمسه أو سته مواعيد في يوم ممتاز من صفحتي العالميه النطاق على الانترنت |
Si esto es por mi página Twitter, quiero ser claro. | Open Subtitles | إذا كان هذا من أجل صفحتي تويتر أريد وضع الأمور على الواضح |
mi página está abierta para el público para que nuestros clientes potenciales pueden revisarnos. | Open Subtitles | صفحتي مفتوحة للمشاهدة العامة كي يتابعنا من يريد الإستعانة بنا |
Mamá, ¿has entrado en mi página? | Open Subtitles | أمي, هل سجلتي الدخول إلى صفحتي الرئيسية؟ |
Todo sobre este caso está en mi página web. | Open Subtitles | كل شيء يخص القضية تجدونه في صفحتي على الإنترنت |
Él me dejó uno, dos, tres, cuatro, cinco mensajes llorando, los cuales están disponibles para decargar el audio en mi página de inicio. | Open Subtitles | لقد تركَ لي 5 رسائل وهو يبكي وهي متاحه للتحميل في صفحتي الرئيسيه |
Vale, mi hermana escribió toda mi página, e incluyó algunas cosas ahí que pensó que les gustarían a los chicos. | Open Subtitles | حسنا، شقيقتي كتبت صفحتي بالكامل، ووضعت بعض الأشياء التي ظنّت أنّها ستعجب الرجال. |
Dios, Jana está publicando cosas terribles en mi página de Facebook. | Open Subtitles | يا إلاهي ، جنا تنشر أشياء بغيضة في صفحتي على الفيس بوك |
Es exactamente como me describo a mí misma en mi página de Facebook. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أصف به نفسي على صفحتي بالفيسبوك. |
22. Puesta en funcionamiento de las páginas de presentación de las Naciones Unidas en árabe y chino | UN | ٢٢ - تدشين صفحتي استقبال اﻷمم المتحدة باللغتين الصينية والعربية |
La información pertinente figura en las páginas 11 y 12 del documento S/2001/1306 y en las páginas 3 y 4 del documento S/AC.37/2002/37. | UN | قُدمت المعلومات ذات الصلة في صفحتي 9 و 10 من الوثيقة S/2001/1306 وصفحة 4 من الوثيقة S/AC.37/2002/37. |
En las páginas de Facebook en español y francés, la campaña generó un volumen considerable de comentarios y valoraciones, y la participación de los usuarios aumentó en un promedio de 250% y 300%, respectivamente; | UN | وولدت الحملة على صفحتي موقع فيسبوك الفرنسية والإسبانية كثيرا من ردود الأفعال والتعليقات، مما أدى إلى زيادة متوسط مشاركة المستخدمين بنسبة 250 و 300 في المائة في كل منهما على التوالي؛ |
Puede que haya subido tu discurso a mi blog. | Open Subtitles | حسنًا, لقد نشرت خطبتك على صفحتي على الإنترنت |
Empecé a escribir historias en mi muro de Facebook sobre la gente que llegaba a Maidán. | Open Subtitles | بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان |
Está bien, haré un perfil en MySpace. | Open Subtitles | انا سوف اكتب نبذه عنا في صفحتي الانترنتيه |
Así que me di cuenta de que no tenía que bajar el nivel de mi perfil. | TED | الأمر الذي أدركته حينها هو أنني لست مجبرة أن أختزل صفحتي. |