ويكيبيديا

    "صكوك دولية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • instrumentos internacionales de derechos humanos
        
    • instrumentos internacionales referentes a los derechos humanos
        
    Ratificación de 10 instrumentos internacionales de derechos humanos Ratificación de 14 instrumentos internacionales de derechos humanos UN تقديرات عام 2005: التصديق على 10 صكوك دولية لحقوق الإنسان
    La Arabia Saudita es parte en ocho instrumentos internacionales de derechos humanos. UN والمملكة العربية السعودية دولة طرف في ثمانية صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Ya en la actualidad de conformidad con los siete instrumentos internacionales de derechos humanos actúan órganos convencionales de supervisión del cumplimiento por los Estados de las obligaciones que han contraído. UN وهناك في الوقت الحاضر هيئات منشأة بموجب سبعة صكوك دولية لحقوق الإنسان من أجل رصد امتثال الدول لالتزاماتها.
    Felicitó a Benin por la ratificación de diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأثنت على بنن لتصديقها على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Nigeria se había adherido a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وقد انضمت نيجيريا إلى عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    Destacó la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos y la conformidad de la institución nacional de derechos humanos con los Principios de París. UN ونوهت بالتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان وامتثال المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان لمبادئ باريس.
    Se tomaron debidamente en consideración los instrumentos internacionales de derechos humanos en que el país era parte. UN وراعى البلد على النحو الواجب ما هو طرف فيه من صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    33. Existe naturalmente una serie de instrumentos internacionales de derechos humanos relacionados con el tema que se está examinando. UN 33- وهناك بطبيعة الحال عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة.
    Turquía celebró que Indonesia hubiera prometido adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos o ratificarlos, según lo previsto en su segundo Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN ورحبت بتعهد إندونيسيا بالانضمام إلى صكوك دولية لحقوق الإنسان أو التصديق عليها وفقاً لما جاء في خطتها الوطنية الثانية لحقوق الإنسان.
    China acogía favorablemente la firma y ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos por parte del Pakistán y su voluntad de seguir promoviendo y protegiendo esos derechos. UN ورحبت الصين بتوقيع صكوك دولية لحقوق الإنسان والتصديق عليها وبالتزام باكستان بمواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    10. En la Argentina rigen varios instrumentos internacionales de derechos humanos relacionados con la libertad religiosa. UN 10- وتُطبَّق في الأرجنتين عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان تتعلق بحرية الدين.
    Turquía celebró que Indonesia hubiera prometido adherirse a los instrumentos internacionales de derechos humanos o ratificarlos, según lo previsto en su segundo Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN ورحبت بتعهد إندونيسيا بالانضمام إلى صكوك دولية لحقوق الإنسان أو التصديق عليها وفقاً لما جاء في خطتها الوطنية الثانية لحقوق الإنسان.
    108. Madagascar observó con satisfacción la ratificación por Filipinas de varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 108- وأشارت مدغشقر بارتياح إلى أن الفلبين صدقّت على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    98. Burkina Faso tomó nota de que el Japón había ratificado nuevos instrumentos internacionales de derechos humanos y retirado algunas reservas. UN 98- ولاحظت بوركينا فاسو تصديق اليابان على صكوك دولية لحقوق الإنسان وسحبها لبعض التحفظات.
    Destacó la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos, la cooperación con los distintos mecanismos del Consejo y la aplicación de estrategias nacionales para hacer frente a la discriminación y la violencia doméstica contra la mujer y la violencia contra los niños. UN وأبرزت التصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان والتعاون مع آليات مختلفة تابعة للمجلس، إلى جانب تنفيذ استراتيجيات وطنية للتصدي للتمييز والعنف بالمرأة في الوسط العائلي والعنف بالأطفال.
    107. Azerbaiyán señaló la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la cooperación con los relatores especiales de las Naciones Unidas. UN 107- وأشارت أذربيجان إلى التصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان والتعاون مع المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    119. Camboya señaló los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones anteriores, en particular la ratificación de instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 119- وأشارت كمبوديا إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات السابقة، لا سيما تلك المتعلقة بالتصديق على صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    131. Túnez destacó la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos y acogió con agrado el fortalecimiento del marco institucional. UN 131- ولاحظت تونس التصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان ورحّبت بتوطيد إطار العمل المؤسسي.
    Elogió la modificación de la Ley de igualdad entre hombres y mujeres y la ratificación de varios instrumentos internacionales de derechos humanos desde el anterior EPU. UN وأثنت على التعديل الذي أدخل على قانون المساواة بين الرجل والمرأة والتصديق على عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    Además, tomó nota de la enmienda de la Ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y de la adhesión de Nigeria a varios instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، أحاطت علماً بتعديل قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبانضمام نيجيريا إلى عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد