ويكيبيديا

    "صلاة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oración
        
    • plegaria
        
    • las oraciones del
        
    • rezo
        
    • rezar
        
    • gracias
        
    • orar
        
    • rezando
        
    • plegarias
        
    • bendición
        
    • reza
        
    • rezos
        
    • servicio religioso
        
    • misa
        
    • bendecir
        
    En los peores momentos rezaba una oración que mi mamá me enseñó. Open Subtitles و عندما أشعر بسوء شديد لدي صلاة علمتني إياها أمي
    Me gustaría echar una moneda al agua y decir una oración por mi pequeño Giovanni. Open Subtitles أنا أريد أن أرمي قطعة معدنية في الماء وأتلو صلاة لأجل جيوفاني الصغير
    Está bien, antes de empezar, creo que deberíamos decir una pequeña oración de agradecimiento. Open Subtitles حسنٌ, قبل أن نبدأ, أعتقد أنه علينا قول القليل من صلاة الشكر.
    Era la hora de la plegaria matinal, la oración de los viernes por la mañana. UN لقد كانت الصلاة صلاة الصبح، لقد كانت صلاة الصبح من يوم الجمعة.
    La organización afirmó que la policía había utilizado municiones de guerra para disolver las manifestaciones que habían estallado tras las oraciones del viernes en la mezquita de Al-Aqsa. UN وادعت المنظمة أن الشرطة تلك استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المظاهرات التي قامت بعد صلاة الجمعة في المسجد اﻷقصى.
    - Adiòs. Y dígale al Sr. Roberts que rezo por él. Open Subtitles وداعا، ويرجى إعطاء بالنسبة لي صلاة للسيد روبرتس.
    Si nos ayudan a rezar el rosario, quizá la señora entienda mejor. Open Subtitles لو ساعدتونا أيها الرجال في صلاة التسبحة ستفهم السيدة ظروفنا أفضل
    Cada bala disparada en un cine abarrotado es una oración en mi nombre. Open Subtitles كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح سينما مزدحم لهي صلاة بإسمي.
    Cuando la persona que lo lee llega a un versículo determinado de esa parte del Corán, los fieles deben postrarse de rodillas, incluso si no es el momento de hacerlo en la oración. UN وعندما يصل الشخص إلى آية معينة من تلك السورة، يكون عليه أن يسجد حتى وإن لم يكن الوقت وقت صلاة.
    Se había instado una barrera permanente y se inspeccionaban las tarjetas de identidad de los fieles que acudían a la oración matutina. UN وقد أقيم حاجز دائم، كما تفحص بطاقة هوية كل مَن يريد أداء صلاة الفجر.
    Antes de dar comienzo a la labor sustantiva del período de sesiones, dio la palabra a un indígena, el Sr. Blackman, que dijo una oración de apertura. UN وقال إنه سيعطي الكلمة قبل بدء العمل الموضوعي للدورة إلى أحد السكان الأصليين، السيد بلاكمان، لإقامة صلاة افتتاحية.
    El punto culminante de nuestra semana nacional de oración y perdón será un servicio interconfesional. UN وستكون ذروة أسبوعنا الوطني وأسبوع الصلاة والتسامح إقامة صلاة بين الأديان.
    Una oración por la igualdad entre los géneros y la paz UN صلاة من أجل المساواة بين الجنسين والسلام
    Trabajar en este proyecto fue como una forma de meditación visual, como una danza sufí, una plegaria para un planeta mejor. TED كان العمل على هذا المشروع نوعًا من التأمل البصري، مثل رقصة صوفية، صلاة من أجل كوكب أفضل.
    El fruto de la reunión fue un folleto informativo que los imanes utilizarán en las oraciones del viernes en las mezquitas. UN وانبثق عن الاجتماع كتيب إعلامي سيستخدمه الأيمة في صلاة الجمعة في المساجد.
    Haremos un rezo masivo por tu presencia, Hajji. Open Subtitles سنقيم صلاة جماعة شيخنا لوجود سماحتكم معنا
    Los que quieran rezar, adelántense Open Subtitles اذا كان احد لديه صلاة فعليه ان يقوم بها الان
    Quisiera añadir una oración de acción de gracias. Open Subtitles أريد أن اضيف صلاة خاصة من أجل تقديم الشكر
    Así, algunos intelectuales vienen con su alfombra de orar y trabajan de taxistas. Open Subtitles حتى المثقفين عاء من سجادة صلاة وسائق سيارة أجرة عناق واحد.
    He estado rezando por usted, su esposa y el bebé. Open Subtitles كنت أتلو صلاة قوة دم المسيح لحمايتك وتخليصك من الشر ولزوجتك والطفل
    Más de 160.000 fieles participaron en las plegarias del Ramadán en las mezquitas del Monte del Templo, pese a la clausura de los territorios. UN ورغم إغلاق اﻷراضي، بلغ عدد المصلين الذين أدوا صلاة الجمعة اﻷخيرة من شهر رمضان في الحرم الشريف ما يربو على ٠٠٠ ١٦٠ مصلي.
    Voy por unas vendas. Luego diremos la bendición. Open Subtitles سأحضر علبة الإسعافات الأولية ثم نتلو صلاة الشكر
    Mira, reza a la Santa Virgen, hace 33 "paternoster" y marca una línea. Open Subtitles عليكِ أن تقولي 33 صلاة وتسبيحة ثم تضعين خطاً واحداً هنا
    Parece ser que los detenidos fueron obligados a participar en rezos islámicos y en la lectura del Corán. UN ويُقال إن السجناء يُرغَمون على المشاركة في صلاة المسلمين وتلاوة القرآن.
    servicio religioso con motivo de la apertura del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General (organizado por la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede y la Archidiócesis de Nueva York) UN صلاة بمناسبة افتتاح الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (تنظمها بعثة المراقب الدائم للكرسي الرسولي وأسقفية نيويورك)
    Está perturbando la misa. Open Subtitles عفوا يا سيدى ألا تعلم اننا فى صلاة و زفاف ؟
    Como fuiste el primero de todos aquí en servirte el pollo, te toca bendecir la mesa. Open Subtitles أنت ستتلو صلاة المائدة لأنك أول من اخذ قطعة الدجاج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد