En resumen, el medio normativo aparentemente estaría, por fin, preparado a favorecer cambios verdaderos en las industrias de energía urbanas en los centros urbanos de todo el mundo. | UN | وباختصار يبدو أن بيئة السياسات قد عقدت العزم أخيراً علي تحبيذ التغييرات الحقيقية في صناعات الطاقة الحضرية في المراكز الحضرية في مختلف أنحاء العالم. |
Este proyecto brinda apoyo a los programas de electrificación rural, a la vez que estimula las economías de escala en la producción de paneles fotovoltaicos y crea capacidad en las industrias de energía solar. | UN | ويدعم المشروع برامج كهربة الريف في الوقت الذي يحفز فيه وفورات الحجم في إنتاج ألواح الطاقة الفولطاضوئية وبناء القدرات في صناعات الطاقة الشمسية. |
El sector de las industrias de energía es una esfera prioritaria para la adopción de políticas y medidas en casi todas las Partes. | UN | 99- مسائل التنفيذ: يعد قطاع صناعات الطاقة مجالا ذا أولوية بالنسبة إلى السياسات والتدابير لدى معظم الأطراف. |
Estas ocurren principalmente en las industrias de la energía y de transformación. | UN | وتنشأ هذه الانبعاثات أساساً في صناعات الطاقة والتحويل. |
Los sectores del transporte y de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional siguieron siendo los de más rápido crecimiento, seguidos por las industrias de la energía. | UN | واستمر قطاعي النقل ووقود الصهاريج كأسرع القطاعات نمواً، بعد قطاع صناعات الطاقة. |
1. industria de energía | UN | 1- صناعات الطاقة |
Han anunciado su compromiso a título individual, entre otros, CLP Holdings, Eskom, GDF Suez, Global Wind Energy Council, Siemens, Solar Energy Industries Association y Windmade. | UN | وتشمل الالتـزامات الفرديــة تلك التــي أعلنــت عنها شركاتCLP Holdings، و Eskom، و GDF Suez، والمجلس العالمي المعني بالطاقة الريحية، وشركة Siemens، ورابطة صناعات الطاقة الشمسية، ومنظمة Windmade. |
Para lograrlo, primero será necesario introducir condiciones de mercado equitativas para las nuevas industrias energéticas. | UN | 70 - وينبغي لتحقيق هذا، أولاً إدخال ظروف السوق العادلة إلى صناعات الطاقة. |
En México, por ejemplo, 1,5 millones de personas trabajan en la plantación y la ordenación de bosques, mientras que China tiene actualmente algunas de las industrias de energía solar más grandes del mundo. | UN | وفي المكسيك، على سبيل المثال، يُستخدم 1.5 مليون شخص لزرع الغابات وإدارتها، في حين أصبح لدى الصين الآن إحدى أكبر صناعات الطاقة الشمسية في العالم. |
Las industrias de energía fueron la fuente más importante dentro del sector quema de combustible de seis Partes (37 a 53%). | UN | وكانت صناعات الطاقة هي أكبر مصدر داخل قطاع احتراق الوقود في حالة ستة أطراف (37 إلى 53 في المائة). |
c/ Las proyecciones se refieren solamente a las emisiones procedentes de la producción de energía (industrias de energía). | UN | (ج) لا تشير الاسقاطات إلا إلى الانبعاثات الناجمة عن إنتاج الطاقة (صناعات الطاقة). |
industrias de energía y transformación | UN | صناعات الطاقة والتحويل |
industrias de energía (fuentes renovables/no-renovables) | UN | صناعات الطاقة (مصادر الطاقة المتجددة/غير المتجددة) |
1. industrias de energía (fuentes renovables/no renovables) | UN | النطاق صناعات الطاقة (مصادر الطاقة المتجددة/غير المتجددة) |
1. industrias de energía | UN | 1- صناعات الطاقة |
- Proporcionar cooperación técnica y asistencia financiera para promover las industrias de la energía y de explotación de los recursos minerales | UN | :: توفير التعاون التقني والمساعدة المالية من أجل تعزيز صناعات الطاقة والموارد المعدنية |
Las emisiones de las industrias de la energía aumentaron, mientras que las emisiones de otros sectores y las emisiones fugitivas se redujeron. | UN | وزادت الانبعاثات من صناعات الطاقة بينما انخفضت الانبعاثات من قطاعات أخرى والانبعاثات الشاردة. |
las industrias de la energía, con una proporción del 32% del total de las emisiones en 2000, y el transporte, con una proporción del 22%, siguieron siendo de lejos los sectores más importantes. | UN | وظلت صناعات الطاقة التي استأثرت بنسبة 32 في المائة من مجموع الانبعاثات في عام 2000، والنقل الذي استأثر بنسبة 22 في المائة، إلى درجة كبيرة، أهم القطاعين فيما يتعلق بالانبعاثات. |
1. industria de energía | UN | 1- صناعات الطاقة |
Solar Energy Industries Association | UN | رابطة صناعات الطاقة الشمسية |
Otras industrias energéticas basadas en el medio marino | UN | صناعات الطاقة الأخرى ذات القاعدة البحرية |
La mayoría de los países de Europa central y oriental han reestructurado su industria de la energía, y en la mayoría de los casos han adoptado leyes que conducirán a la apertura y la liberalización de sus sectores energéticos para 2004-2005. | UN | وقام معظم بلدان وسط وشرق أوروبا بإعادة هيكلة صناعات الطاقة لديها واعتمدت، في معظم الحالات، تشريعا سيفضي إلى انفتاح وتحرير قطاعات الطاقة لديها بحلول الفترة 2004-2005. |