"صناعات الطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • industrias de energía
        
    • las industrias de la energía
        
    • industria de energía
        
    • Energy Industries
        
    • industrias energéticas
        
    • industria de la energía
        
    • sectores energéticos
        
    En resumen, el medio normativo aparentemente estaría, por fin, preparado a favorecer cambios verdaderos en las industrias de energía urbanas en los centros urbanos de todo el mundo. UN وباختصار يبدو أن بيئة السياسات قد عقدت العزم أخيراً علي تحبيذ التغييرات الحقيقية في صناعات الطاقة الحضرية في المراكز الحضرية في مختلف أنحاء العالم.
    Este proyecto brinda apoyo a los programas de electrificación rural, a la vez que estimula las economías de escala en la producción de paneles fotovoltaicos y crea capacidad en las industrias de energía solar. UN ويدعم المشروع برامج كهربة الريف في الوقت الذي يحفز فيه وفورات الحجم في إنتاج ألواح الطاقة الفولطاضوئية وبناء القدرات في صناعات الطاقة الشمسية.
    El sector de las industrias de energía es una esfera prioritaria para la adopción de políticas y medidas en casi todas las Partes. UN 99- مسائل التنفيذ: يعد قطاع صناعات الطاقة مجالا ذا أولوية بالنسبة إلى السياسات والتدابير لدى معظم الأطراف.
    Estas ocurren principalmente en las industrias de la energía y de transformación. UN وتنشأ هذه الانبعاثات أساساً في صناعات الطاقة والتحويل.
    Los sectores del transporte y de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional siguieron siendo los de más rápido crecimiento, seguidos por las industrias de la energía. UN واستمر قطاعي النقل ووقود الصهاريج كأسرع القطاعات نمواً، بعد قطاع صناعات الطاقة.
    1. industria de energía UN 1- صناعات الطاقة
    Han anunciado su compromiso a título individual, entre otros, CLP Holdings, Eskom, GDF Suez, Global Wind Energy Council, Siemens, Solar Energy Industries Association y Windmade. UN وتشمل الالتـزامات الفرديــة تلك التــي أعلنــت عنها شركاتCLP Holdings، و Eskom، و GDF Suez، والمجلس العالمي المعني بالطاقة الريحية، وشركة Siemens، ورابطة صناعات الطاقة الشمسية، ومنظمة Windmade.
    Para lograrlo, primero será necesario introducir condiciones de mercado equitativas para las nuevas industrias energéticas. UN 70 - وينبغي لتحقيق هذا، أولاً إدخال ظروف السوق العادلة إلى صناعات الطاقة.
    En México, por ejemplo, 1,5 millones de personas trabajan en la plantación y la ordenación de bosques, mientras que China tiene actualmente algunas de las industrias de energía solar más grandes del mundo. UN وفي المكسيك، على سبيل المثال، يُستخدم 1.5 مليون شخص لزرع الغابات وإدارتها، في حين أصبح لدى الصين الآن إحدى أكبر صناعات الطاقة الشمسية في العالم.
    Las industrias de energía fueron la fuente más importante dentro del sector quema de combustible de seis Partes (37 a 53%). UN وكانت صناعات الطاقة هي أكبر مصدر داخل قطاع احتراق الوقود في حالة ستة أطراف (37 إلى 53 في المائة).
    c/ Las proyecciones se refieren solamente a las emisiones procedentes de la producción de energía (industrias de energía). UN (ج) لا تشير الاسقاطات إلا إلى الانبعاثات الناجمة عن إنتاج الطاقة (صناعات الطاقة).
    industrias de energía y transformación UN صناعات الطاقة والتحويل
    industrias de energía (fuentes renovables/no-renovables) UN صناعات الطاقة (مصادر الطاقة المتجددة/غير المتجددة)
    1. industrias de energía (fuentes renovables/no renovables) UN النطاق صناعات الطاقة (مصادر الطاقة المتجددة/غير المتجددة)
    1. industrias de energía UN 1- صناعات الطاقة
    - Proporcionar cooperación técnica y asistencia financiera para promover las industrias de la energía y de explotación de los recursos minerales UN :: توفير التعاون التقني والمساعدة المالية من أجل تعزيز صناعات الطاقة والموارد المعدنية
    Las emisiones de las industrias de la energía aumentaron, mientras que las emisiones de otros sectores y las emisiones fugitivas se redujeron. UN وزادت الانبعاثات من صناعات الطاقة بينما انخفضت الانبعاثات من قطاعات أخرى والانبعاثات الشاردة.
    las industrias de la energía, con una proporción del 32% del total de las emisiones en 2000, y el transporte, con una proporción del 22%, siguieron siendo de lejos los sectores más importantes. UN وظلت صناعات الطاقة التي استأثرت بنسبة 32 في المائة من مجموع الانبعاثات في عام 2000، والنقل الذي استأثر بنسبة 22 في المائة، إلى درجة كبيرة، أهم القطاعين فيما يتعلق بالانبعاثات.
    1. industria de energía UN 1- صناعات الطاقة
    Solar Energy Industries Association UN رابطة صناعات الطاقة الشمسية
    Otras industrias energéticas basadas en el medio marino UN صناعات الطاقة الأخرى ذات القاعدة البحرية
    La mayoría de los países de Europa central y oriental han reestructurado su industria de la energía, y en la mayoría de los casos han adoptado leyes que conducirán a la apertura y la liberalización de sus sectores energéticos para 2004-2005. UN وقام معظم بلدان وسط وشرق أوروبا بإعادة هيكلة صناعات الطاقة لديها واعتمدت، في معظم الحالات، تشريعا سيفضي إلى انفتاح وتحرير قطاعات الطاقة لديها بحلول الفترة 2004-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus