A pesar de su reestructuración, el Instituto sigue siendo vulnerable debido a la fragilidad de su Fondo General. | UN | ولا يزال المعهد، على الرغم من إعادة تشكيل هيكله، ضعيف القاعدة بسبب هشاشة صندوقه العام. |
Además, el UNITAR debe resolver el más importante de sus problemas: el fortalecimiento de su Fondo General. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي للمعهد أن يحل أهم مشاكله وهي: تعزيز صندوقه العام. |
Sin embargo, el programa de becas paga con cargo a su Fondo especial los gastos de viaje, subsistencia y subsidios para libros. | UN | ومع ذلك، يوفر برنامج الزمالة التكاليف اللازمة لتغطية بدلات السفر واﻹقامة وشراء الكتب، وتدفع من صندوقه الخاص. |
Una Parte utiliza su Fondo principalmente como fondo rotatorio. | UN | ويستخدم أحد اﻷطراف صندوقه بصورة رئيسية كصندوق دائر. |
Esto se lleva a cabo mediante una transferencia interna a su Fondo fiduciario. | UN | وتقوم بذلك عن طريق تحويل داخلي إلى صندوقه الاستئماني. |
PNUD, en particular su Fondo Fiduciario temático sobre el gobierno democrático | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبخاصة صندوقه الاستئماني المواضيعي الخاص بالحكم الديمقراطي |
ii) Un llamamiento a instituciones financieras, especialmente en el Oriente Medio, para obtener financiamiento adicional para el programa a través de su Fondo fiduciario; | UN | `2` مناشدة إلى المؤسسات المالية وبخاصة في الشرق الأوسط لضمان تمويل إضافي للبرنامج عن طريق صندوقه الاستئماني؛ |
El conducto principal para prestar asistencia a este programa es su Fondo fiduciario que actúa con el apoyo y bajo la dirección del PNUD. | UN | والقناة الرئيسية لتقديم المساهمات إلى البرنامج هي صندوقه الاستئماني، الذي يدعمه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
su Fondo general es financiado por partes iguales por las Naciones Unidas y la OMC. | UN | وتتولى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية تمويل صندوقه العام بالتساوي. |
ONU-Hábitat destacó su Fondo para la Juventud, que ha financiado aproximadamente a 160 grupos de jóvenes, creando, a su vez, unos 190 nuevos puestos de trabajo. | UN | وأبرز موئل الأمم المتحدة صندوقه للشباب، الذي يقوم بتمويل نحو 160 من مجموعات الشباب التي تخلق، بدورها، حوالي 190 فرصة عمل جديدة. |
Informe sobre la aplicación del Programa de inicio rápido y su Fondo Fiduciario | UN | تقرير عن تنفيذ برنامج البداية السريعة وعن صندوقه الاستئماني |
En él se ofrece una actualización sobre el estado de aplicación del Programa de inicio rápido y su Fondo Fiduciario. | UN | ويقدم التقرير معلومات محدثة عن حالة تنفيذ برنامج البداية السريعة وعن صندوقه الاستئماني. |
su Fondo de Energía Renovable para África ascendió hasta un total de 100 millones de dólares en febrero de 2014. | UN | وأدخلت زيادة تدريجية على صندوقه للطاقة المتجددة في أفريقيا ليصل إلى 100 مليون دولار بحلول شباط/فبراير 2014. |
su Fondo, Jana Partners, empezó comprando acciones en Whole Foods en la época que tenían problemas. | TED | بدأ صندوقه الاستثماري، جانا بارتنرز، بشراء أسهم هول فوودز في الخفاء، في وقت كانت فيه هول فوودز تعاني. |
Te interesa porque su Fondo fiduciario se liquida y quiere salirse de la sombra de su padre. | Open Subtitles | دخلك لأن صندوقه الإئتماني فُك ويريد الخروج من ظل والده |
Cuando cumplió 21, dejó la Escuela de Medicina, liquidó su Fondo de inversiones. | Open Subtitles | عندما بلغ سن 21 انسحب من كلية الطب حصل على اموال صندوقه الائتماني |
8. Cada una de las partes garantizará las responsabilidades de su Fondo con arreglo al presente artículo. | UN | ٨ - يضمن كل جانب التبعات التي تلحق صندوقه وفقا لهذه المادة. |
Lo arrestraron en la frontera con Canada. Con 80000 dolares en metalico en el maletero. | Open Subtitles | لقد اعتقلوه في الحدود الكندية ومعه 80 ألف دولار في صندوقه |
Ademas, la gata me atrapó en su caja y intento arañarme de nuevo. | Open Subtitles | ثم , رأني القط مع صندوقه فإقترب مني ليعطني ندبا أخر |
El tío de Hank no confiaba en darme la llave del buzón siendo amigo de su sobrino, el delincuente. | Open Subtitles | لم يأتمنني عممّ هانك عى مفتاح صندوقه البريدي كوني صديق ابن أخيه المجرم |
Cuando entré Sam le gritaba a su baúl viejo. | Open Subtitles | ثم أدخل وإذا بـ(سام) يصرخ على صندوقه القديم هذا. |
Siempre, siempre que hace su número Bob lleva la pelota a su cesta. | Open Subtitles | دائما بعد ان يلتقط بوب الكرة , يعيدها الى صندوقه |
El FNUAP se propone financiar su parte de esta categoría de gastos con cargo al fondo de reserva existente para alojamiento sobre el terreno establecido en 1991. | UN | ويعتزم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تمويل حصته في هذه الفئة من النفقات من صندوقه الاحتياطي القائم لﻹقامة الميدانية الذي أنشئ في عام ١٩٩١. |