:: Realización de 14 inspecciones de verificación de llegada de equipo de propiedad de los contingentes, recepción de 448 piezas de equipo pesado de propiedad de los contingentes | UN | :: إجراء 14 عملية تفتيش للتحقق من وصول معدات مملوكة للوحدة، واستلام 448 صنفا من المعدات الرئيسية المملوكة للوحدة |
:: Realización de 147 inspecciones periódicas de verificación de 1.471 piezas de equipo pesado y de autonomía logística | UN | :: إجراء 147 عملية تفتيش دورية للتحقق من 471 1 صنفا من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
41 vehículos blindados, 10 unidades de apoyo terrestre, 40 dispositivos de ingeniería, | UN | أصناف من معدات الدعم الأرضي و 40 صنفا من المعدات |
La UNSOA también prestó capacidad de mantenimiento para 425 unidades de equipo de propiedad de los asociados, para que la AMISOM pudiera realizar sus maniobras militares en Somalia. | UN | يبلغ 425 صنفا من المعدات المملوكة للشركاء من أجل تمكين بعثة الاتحاد الأفريقي من القيام بعملياتها العسكرية في الصومال. |
Por último, en la base de datos había 11 partidas duplicadas, por un total de 11.407 dólares. | UN | وأخيرا، أُدخل 11 صنفا مرتين في قاعدة البيانات وبلغ مجموع قيمتها 407 11 دولارات. |
Por ejemplo, en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), todavía estaban pendientes 1.341 artículos que se había recomendado que pasaran a pérdidas y ganancias. | UN | ففي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مثلا، كان لا يزال قيد النظر 341 1 صنفا أُوصي بشطبها. |
Un total de 995 de los activos que se han pasado a pérdidas y ganancias siguen pendientes de enajenación. | UN | ولا يزال ما مجموعه 995 صنفا من الأصول المشطوبة في انتظار التخلص منها |
24 piezas en tránsito se enviaron desde Noruega | UN | 24 صنفا مرسلا من النرويج في حالة المرور العابر |
Se han exportado temporalmente 63 piezas y 24 solo están en tránsito en Dinamarca. | UN | 63 صنفا مصدّرة بصــــورة مؤقتـــــة و 24 صنفا في حالة مرور فقط عابر في الدانمرك |
Se han exportado temporalmente 5 piezas y 22 solo están en tránsito en Dinamarca. | UN | 5 أصناف مصدرة بصورة مؤقتة و 22 صنفا في حالة مرور عابر في الدانمرك. |
24 piezas solo están en tránsito en Dinamarca. | UN | 24 صنفا في حالة مرور عابر فقط في الدانمرك. |
114. Al 8 de febrero de 1995, la UNAVEM tenía 538 unidades para el procesamiento de datos. | UN | ١١٤ - في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، كان لدى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا ٥٣٨ صنفا من معدات تجهيز البيانات. |
Verificación y control de una dotación media de 7.731 efectivos de contingentes militares y 845 agentes de las unidades de policía constituidas, y de 4.040 artículos de equipo pesado y 22 categorías de autonomía logística | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد فيما يتعلق بما متوسطه 731 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 040 4 صنفا من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الاكتفاء الذاتي |
Verificación y control de una dotación media de 7.731 efectivos de contingentes militares y 845 agentes de unidades de policía constituidas, y de 4.040 artículos de equipo pesado y 22 categorías de autonomía logística | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد لعدد متوسطه 731 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 040 4 صنفا من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الدعم الذاتي |
Verificación y control de una dotación media de 7.719 efectivos de contingentes y 845 agentes de unidades de policía constituidas, y de 4.015 artículos de equipo pesado y 22 categorías de autonomía logística | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد لعدد متوسطه 719 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكلة و 015 4 صنفا من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الدعم الذاتي |
De las 70 partidas de la muestra examinada, cuyo costo de adquisición total era de 149.857 dólares, 51 partidas, valoradas en 118.084 no pudieron encontrarse. | UN | فمن بين 70 صنفا أُخذت منها عينات، التي بلغ مجموع تكلفة شرائها 857 149 دولارا، لم يُعثر على 51 صنفا بلغت قيمتها 084 118 دولارا. |
A fin de confirmar la integridad del sistema, se seleccionó una muestra de 42 partidas de equipo no fungible cuya ubicación física se cotejaría con los asientos del sistema. | UN | 70 - ولتأكيد استكمال نظام مراقبة الأصول الميدانية، اختيرت عينة مؤلفة من 42 صنفا من أصناف المعدات غير المستهلكة الموجودة في مواقعها الفعلية لتتبُع منشئها حتى نظام مراقبة الأصول الميدانية. |
En una oficina local, en lugar de los 99 artículos que figuraban en los registros de la sede, por valor de 454.846 dólares, únicamente se había reconocido la existencia de 36 artículos, por valor de 36.409 dólares. | UN | ١١٤ - وفي إحدى الحالات، لم يتضمن إفادة المكتب الميداني إلا ٣٦ صنفا تقدر قيمتها بمبلغ ٤٠٩ ٣٦ دولارا من أصل ٩٩ صنفا قدرت قيمتها ﺑ ٨٤٦ ٤٥٤ دولارا حسب سجلات المقر. |
En una oficina local, en lugar de los 99 artículos que figuraban en los registros de la sede, por valor de 454.846 dólares, únicamente se había reconocido la existencia de 36 artículos, por valor de 36.409 dólares. | UN | ١١٤ - وفي إحدى الحالات، لم يتضمن إفادة المكتب الميداني إلا ٣٦ صنفا تقدر قيمتها بمبلغ ٤٠٩ ٣٦ دولارا من أصل ٩٩ صنفا قدرت قيمتها ﺑ ٨٤٦ ٤٥٤ دولارا حسب سجلات المقر. |
Se enajenaron 4.260 activos no fungibles con un valor de 22,7 millones de dólares de conformidad con el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | تمّ التصرف في 260 4 صنفا من الأصول غير المستهلكة تُقدّر قيمتها بـ 22.7 مليون دولار وفقا للمادة 5-14 من النظام المالي. |
De emplearse en la misma guerra las dos categorías de armas, las leyes del conflicto armado quedarían sumidas en la confusión y el desorden. | UN | وعندما يُستخدم صنفا اﻷسلحة معا في حرب واحدة، فستكون قوانين النزاع المسلح في حالة من اللبس والفوضى. |
Una lista de esa índole especificaría en mayor grado, en términos técnicos, lo que constituía un artículo de doble fin, cuya exportación al Iraq estaría por tanto sujeta a notificación. | UN | فمن شأن هذه القائمة أن توفر درجة أكبر من التحديد ومن المصطلحات التقنية لما يُشكل صنفا مزدوج الغرض ومن ثم يخضع تصديره إلى العراق لضرورة اﻹبلاغ عنه. |
Aunque finalmente se localizaron 161 de esos artículos, por valor de 900.000 dólares, la dificultad de dar cuenta de esos bienes se debió principalmente al deficiente mantenimiento de los registros de bienes. | UN | ورغم التمكن في وقت لاحق من تحديد مصير 161 صنفا تبلغ قيمتها 0.9 مليون دولار، فإن صعوبة تحديد مصير الأصول يرجع أساسا إلى ضعف مسك الدفاتر. |
Papá no sabía que Versach era una marca italiana, como tenía tanto exito? | Open Subtitles | أبي لم يكن يعرف حتى بأن فيرساتشي كان صنفا إيطاليا كيف ينجح كل هذا النجاح ؟ |