ويكيبيديا

    "صنيعًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un favor
        
    • por mí
        
    Creo qu está financiando secretaente tu super PAC, y eso quiere decir, de alguna froma, te va a pedir un favor. Open Subtitles أنا أعتقد أنه يمول إلى لجنتك بشكل سري والذي يعني في مرحلة ما أنه سوف يطلب منك صنيعًا
    Muchachos, ¿me hacen un favor? Open Subtitles يا فتيان هلا اسديتموني صنيعًا ولا تصبحوا ثملين جداً؟
    Gracias. Pensé que hacia un favor. Open Subtitles شكرًا لكِ، فكّرت بإسداء الفستان صنيعًا بارتدائي إيّاه
    Parece prometedor y necesito pedirte un favor. Open Subtitles يبدو شيئًا واعدًا حقًّا، وأريد أن أطلبُ منكِ صنيعًا.
    Y ahora tienes que hacer algo por mí, porque tienes razón. Open Subtitles والآن... عليكِ أن تسديني صنيعًا لأنّكِ على حقّ
    Ahórrame tu indignación. Ambos sabemos que te hice un favor. Open Subtitles اعفني من سخطك، فكلانا يعلم أنّي أسديتك صنيعًا.
    Bien. Me alegra oírlo. un favor rápido. Open Subtitles جيّد، يسرّني ذلك، لذا أسدني صنيعًا عاجلًا.
    Mira, ¿por qué no hacernos un favor, reducimos nuestras pérdidas y vamos por caminos separados? Open Subtitles أسمع، لمَ لا نسدي صنيعًا لبعضنا الآخر، ونفترق وكل واحد منا يذهب في طريقه؟
    Lo llamo "un favor" porque soy misericordioso y amable y bueno. Open Subtitles أنّي أطلق عليه صنيعًا ليكون رحيمًا وعطوفًا ولطيفًا.
    Deberías haberlo destrozado no importa si lo pretendías o no, probablemente le harías un favor al mundo en el proceso, pero... Open Subtitles لمزّقتِه إربًا سواء تعمّدتِ ذلك أو لا، غالبًا كنتِ ستسدين العالم صنيعًا بذلك.
    De una compañera a otra, esperaba que pudiera hacerme un favor. Open Subtitles من شريكة عمل لأخرى، أملت أن تسديني صنيعًا.
    Hazme un favor, no te expongas demasiado hasta que esté listo. Open Subtitles أسدني صنيعًا لا تخرج وتقحم نفسك وسط إطلاق النيران إلى أن تصبح جاهزة
    Escucha. Hazme un favor. No vayas a ninguna parte. Open Subtitles أنصتي، أسديني صنيعًا ولا تذهبي لأي مكان فحسب
    ¡Qué felicidad! Te han hecho un favor. Open Subtitles ما أسعدك من رجل فقد أسدوا لك صنيعًا
    Siempre te he protegido y te convertí en teniente y ahora soy yo quien necesita un favor. Open Subtitles وجعلتُكِ ملازمًا... والآن أنا مَن يحتاج صنيعًا
    Un tornado le haría un favor a este pueblo. Open Subtitles لأسدى الإعصار هذه البلدة صنيعًا
    Vuelve a tu reunión de pizzas, pero hazme un favor y no hables de nosotros. Open Subtitles يتوجب عليك العودة لإجتماع البيتزا الخاص بك. ولكن هل يمكنك أن تسدي لي صنيعًا --بعدم التحدث عن أمرنا أمام
    - Solo hazme un favor, ¿sí? Open Subtitles -فقط اسدي لي صنيعًا,هلا قمت بذلك؟ -بالطبع.
    Hágame un favor y quítese el arma... Open Subtitles ...الآن أسدني صنيعًا وألقِ ذلك المسدّس
    Quizá si haces algo por mí mantenga mi boca cerrada. Open Subtitles ربّما إن أسديتني صنيعًا أكتم سرّك
    Tal vez si haces algo por mí, mantendré la boca cerrada. Open Subtitles ربّما إن أسديتني صنيعًا أكتم سرّك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد