Creo qu está financiando secretaente tu super PAC, y eso quiere decir, de alguna froma, te va a pedir un favor. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه يمول إلى لجنتك بشكل سري والذي يعني في مرحلة ما أنه سوف يطلب منك صنيعًا |
Muchachos, ¿me hacen un favor? | Open Subtitles | يا فتيان هلا اسديتموني صنيعًا ولا تصبحوا ثملين جداً؟ |
Gracias. Pensé que hacia un favor. | Open Subtitles | شكرًا لكِ، فكّرت بإسداء الفستان صنيعًا بارتدائي إيّاه |
Parece prometedor y necesito pedirte un favor. | Open Subtitles | يبدو شيئًا واعدًا حقًّا، وأريد أن أطلبُ منكِ صنيعًا. |
Y ahora tienes que hacer algo por mí, porque tienes razón. | Open Subtitles | والآن... عليكِ أن تسديني صنيعًا لأنّكِ على حقّ |
Ahórrame tu indignación. Ambos sabemos que te hice un favor. | Open Subtitles | اعفني من سخطك، فكلانا يعلم أنّي أسديتك صنيعًا. |
Bien. Me alegra oírlo. un favor rápido. | Open Subtitles | جيّد، يسرّني ذلك، لذا أسدني صنيعًا عاجلًا. |
Mira, ¿por qué no hacernos un favor, reducimos nuestras pérdidas y vamos por caminos separados? | Open Subtitles | أسمع، لمَ لا نسدي صنيعًا لبعضنا الآخر، ونفترق وكل واحد منا يذهب في طريقه؟ |
Lo llamo "un favor" porque soy misericordioso y amable y bueno. | Open Subtitles | أنّي أطلق عليه صنيعًا ليكون رحيمًا وعطوفًا ولطيفًا. |
Deberías haberlo destrozado no importa si lo pretendías o no, probablemente le harías un favor al mundo en el proceso, pero... | Open Subtitles | لمزّقتِه إربًا سواء تعمّدتِ ذلك أو لا، غالبًا كنتِ ستسدين العالم صنيعًا بذلك. |
De una compañera a otra, esperaba que pudiera hacerme un favor. | Open Subtitles | من شريكة عمل لأخرى، أملت أن تسديني صنيعًا. |
Hazme un favor, no te expongas demasiado hasta que esté listo. | Open Subtitles | أسدني صنيعًا لا تخرج وتقحم نفسك وسط إطلاق النيران إلى أن تصبح جاهزة |
Escucha. Hazme un favor. No vayas a ninguna parte. | Open Subtitles | أنصتي، أسديني صنيعًا ولا تذهبي لأي مكان فحسب |
¡Qué felicidad! Te han hecho un favor. | Open Subtitles | ما أسعدك من رجل فقد أسدوا لك صنيعًا |
Siempre te he protegido y te convertí en teniente y ahora soy yo quien necesita un favor. | Open Subtitles | وجعلتُكِ ملازمًا... والآن أنا مَن يحتاج صنيعًا |
Un tornado le haría un favor a este pueblo. | Open Subtitles | لأسدى الإعصار هذه البلدة صنيعًا |
Vuelve a tu reunión de pizzas, pero hazme un favor y no hables de nosotros. | Open Subtitles | يتوجب عليك العودة لإجتماع البيتزا الخاص بك. ولكن هل يمكنك أن تسدي لي صنيعًا --بعدم التحدث عن أمرنا أمام |
- Solo hazme un favor, ¿sí? | Open Subtitles | -فقط اسدي لي صنيعًا,هلا قمت بذلك؟ -بالطبع. |
Hágame un favor y quítese el arma... | Open Subtitles | ...الآن أسدني صنيعًا وألقِ ذلك المسدّس |
Quizá si haces algo por mí mantenga mi boca cerrada. | Open Subtitles | ربّما إن أسديتني صنيعًا أكتم سرّك |
Tal vez si haces algo por mí, mantendré la boca cerrada. | Open Subtitles | ربّما إن أسديتني صنيعًا أكتم سرّك |