ويكيبيديا

    "ضابط اتصال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficiales de enlace
        
    • oficial de enlace
        
    • un funcionario de enlace
        
    • un funcionario encargado de coordinar
        
    • persona de contacto
        
    • de Enlace de
        
    • persona de enlace
        
    • oficina de enlace
        
    35 dólares por persona cada seis meses para 38 oficiales de enlace militar. UN 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 38 ضابط اتصال عسكري..
    En el cuartel general de la MINUCI en Abidján hay destinados un total de 13 oficiales de enlace militar. UN وقد انتُدب ما مجموعه 13 ضابط اتصال عسكري إلى مقر البعثة في أبيدجان.
    Comprendería hasta 25 oficiales de enlace militar y efectivos de apoyo militar. UN وسيتألف الفريق من عدد يصل إلى 25 ضابط اتصال عسكري وعناصر دعم عسكرية.
    Otra alternativa consiste en que un oficial de enlace represente a varios Estados. UN وهناك إمكانية أخرى تتمثل في إيفاد ضابط اتصال يمثل عدة دول.
    Solo un Estado había recibido a un oficial de enlace de otro. UN وكانت هناك دولة واحدة استقبلت ضابط اتصال من دولة أخرى.
    En la secretaría hay un funcionario de enlace con las ONG, entre cuyas funciones figura la relación con las ONG y sus grupos, incluidas las organizaciones de pueblos indígenas UN تضم الأمانة ضابط اتصال المنظمات غير الحكومية، يشتمل دوره على عمليات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية والمجموعات التي تتشكل منها، بما فيها منظمات الشعوب الأصلية
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación, según sea necesario, de una media de 38 oficiales de enlace militar UN :: التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، حسب المطلوب، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري.
    Habrá también un Asesor Militar, 17 oficiales de enlace Militar y tres asesores de policía civil. UN وسيكون هناك أيضا مستشار عسكري واحد، و 17 ضابط اتصال عسكري، و 3 من مستشاري الشرطة المدنية.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de una media de 38 oficiales de enlace militar UN توصيل قوام متوسط قدره 38 ضابط اتصال عسكري إلى مواقع عملهم، وتنفيذ تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplazamiento, rotación y repatriación, según sea necesario, de una media de 38 oficiales de enlace militar UN التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، وفق مقتضى الحال، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 50 oficiales de enlace militar y 300 agentes de policía de las Naciones Unidas UN تمركز قوام متوسطه ٥٠ ضابط اتصال عسكري و ٣٠٠ من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Se destinarían a sufragar las necesidades relacionadas con el despliegue de un asesor militar, 27 oficiales de enlace militar y 8 asesores de policía civil. UN وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري، و 8 من مستشاري الشرطة المدنية.
    4. Decide que la Misión estará integrada por un máximo de 300 agentes de policía, 25 oficiales de enlace militar, 5.200 efectivos militares y un número adecuado de personal civil; UN 4 - يقرر أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكريا و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛
    Los recursos propuestos sufragarían el despliegue de 1 asesor militar, 27 oficiales de enlace militar y 8 asesores de policía civil. UN وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية.
    Las estimaciones prevén el despliegue de 13 oficiales de enlace militar, 450 guardias de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y 6 Asesores de Policía Civil. UN وتغطي هذه التقديرات تكاليف نشر 13 ضابط اتصال عسكري، و 450 حارسا في وحدة حرس الأمم المتحدة و 6 مستشاري شرطة مدنية.
    Hasta la fecha de la comprobación de las cuentas, no se ha nombrado ningún oficial de enlace. UN وحتى تاريخ مراجعة الحسابات، لم يتم تعيين ضابط اتصال.
    En esos puntos, debe estar presente en su lado respectivo un oficial de enlace croata o serbio. UN وعند هذه النقاط، يتواجد ضابط اتصال كرواتي وضابط اتصال صربي على جانب كل منهما.
    El oficial de enlace del ejército yugoslavo dio posteriormente instrucciones al comandante local del ejército yugoslavo de que construyera en Panjak una barricada más sólida. UN وفي وقت لاحق وجه ضابط اتصال الجيش اليوغوسلافي قائد الجيش اليوغوسلافي المحلي الى ضرورة تشييد حواجز أكثر متانة في منطقة بانياك.
    Sr. Martin Bentz, oficial de enlace Administrativo UN السيد مارتن بنتز، ضابط اتصال اداري
    Había un oficial de enlace del ejército yugoslavo con una patrulla, quien regresó a su cuartel para encargar a una patrulla del ejército que vigilase la zona. UN وكان يرافق الدورية ضابط اتصال تابع للجيش اليوغوسلافي، عاد إلى ثكنته ﻹرسال دورية للجيش لتغطية المنطقة.
    Hay un funcionario de enlace de la dependencia de lucha contra la delincuencia transnacional asignado al Departamento de Inmigración. UN ويوجد داخل إدارة الهجرة ضابط اتصال من وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Ese mecanismo podría ser un comité especial integrado por funcionarios de categoría superior o un funcionario encargado de coordinar las cuestiones de auditoría y supervisión. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضابط اتصال معني بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Se sugirió que cada Estado Miembro quizá deseara designar a una persona de contacto a la que pudiera dirigirse el Secretario General para solicitar información adicional. UN واقترح لهذه الغاية أن تعمد كل من الدول الأعضاء إلى تعيين " ضابط " اتصال يستطيع الأمين العام أن يتوجه إليه بطلب معلومات إضافية.
    2) Cualquiera de las personas especificadas en el párrafo 1) del artículo 5 de la presente Ley puede designar una persona de enlace para el cumplimiento directo de sus obligaciones relacionadas con la prevención del blanqueo de dinero. UN (2) يجوز للشخص المحدد في الفقرة الفرعية 5 (1) من هذا القانون تعيين ضابط اتصال للقيام بشكل مباشر بالمهام المتعلقة بمنع غسل الأموال.
    Redistribución de un puesto de oficial de enlace de Policía a la Oficina de Enlace de Jartum UN نقل وظيفة ضابط اتصال بالشرطة إلى مكتب الاتصال بالخرطوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد