Al mismo tiempo, el Consejo autorizó el establecimiento de un contingente de policía de las Naciones Unidas de más de 1.000 agentes de policía civil. | UN | وفي الوقت ذاته، أذن مجلس اﻷمن بإنشاء وحدة شرطة تابعة لﻷمم المتحدة يزيد عدد أفرادها على ٠٠٠ ١ ضابط شرطة مدني. |
Al mismo tiempo, el Consejo autorizó el establecimiento de un contingente de policía de las Naciones Unidas de más de 1.000 agentes de policía civil. | UN | وفي الوقت ذاته، أذن مجلس اﻷمن بإنشاء وحدة شرطة تابعة لﻷمم المتحدة يزيد عدد أفرادها على ٠٠٠ ١ ضابط شرطة مدني. |
¿Vas a ser un oficial de policía como tu mamá cuando crezcas? | Open Subtitles | هل تريد أن تصبح ضابط شرطة مثل والدتك عندما تكبر؟ |
Robo de auto, robo de tienda, evasión de un oficial de policía. | Open Subtitles | سرقة سيارة, سرقة من محل تجزئة, تهرب من ضابط شرطة |
Así pues, parece que es difícil que un fiscal de distrito decida formular cargos contra un agente de policía. | UN | ومن ثم، يُزعم أن من الصعب على المدعي العام أن يقرر توجيه التُهم الى ضابط شرطة. |
si te encuentras en una situación en la que un policía te va a detener, no tienes porqué aceptar ese destino. | Open Subtitles | اذا صرت في موقف حيث ان ضابط شرطة يقوم باعتقالك، لا يجب ان تقبل ان ذلك سيكون مصيرك. |
Otros 600 oficiales de policía han sido entrenados en los Estados Unidos. " | Open Subtitles | و ستمئة ضابط شرطة آخرون قد تم تدريبهم داخل الولايات المتحدة |
Por ejemplo, en 2009 unos 700 agentes de policía fueron objeto de sanciones disciplinarias. | UN | ففي عام 2009، صدرت جزاءات تأديبية في حق حوالي 700 ضابط شرطة. |
El Gobierno ha abierto varias comisarías y desplegado a unos 5.000 agentes de policía en Mogadiscio y otras regiones. | UN | وقد افتتحت الحكومة عدة مخافر شرطة ونشرت قرابة 000 5 ضابط شرطة في مقديشو ومناطق أخرى. |
En el primer semestre de 2013 se relevó de su cargo a 39 agentes de policía por incurrir en prácticas corruptas. | UN | وتم إعفاء 39 ضابط شرطة من مهامهم بسبب ضلوعهم في ممارسات فاسدة خلال النصف الأول من عام 2013. |
:: Se despliegan 10.100 agentes de policía por todo el territorio nacional | UN | :: نشر 100 10 ضابط شرطة في جميع أنحاء البلد |
En Dimona, un oficial de policía resultó con heridas leves cuando, según su versión, le dispararon en un intento de secuestro. | UN | وفي ديمونة، أصيب ضابط شرطة بجروح طفيفة نتيجة اطلاق نار حدث خلال ما وصفه بمحاولة اختطاف. |
Poco después de que el autor se detuviera, apareció un oficial de policía, por lo que el plan no se pudo llevar a efecto. | UN | وإثر توقف صاحب البلاغ بفترة وجيزة، ظهر على مسرح اﻷحداث ضابط شرطة في سيارته فتعذر تنفيذ الخطة. |
Por último, en el pueblo de Stimlje un oficial de policía serbio murió en una emboscada. | UN | وأخيراً في قرية ستيمليي قتل ضابط شرطة صربي في كمين. |
En muchos lugares podemos estar obligados a pagar un soborno o incluso tener relaciones sexuales con un agente de policía para evitar la detención. | TED | في العديد من الأماكن يمكن أن تكون مجبرا على دفع رشوة أو حتى ممارسة الجنس مع ضابط شرطة لتجنب الاعتقال. |
Eso no es exactamente lo que yo llamaría agredir a un agente de policía. | Open Subtitles | هذا ليس بالضبط ما يمكن أن أطلقه على الاعتداء على ضابط شرطة |
Tan pronto como acabemos aquí, un agente de policía les acompañará con el médico forense. | Open Subtitles | حالما ننتهي من هنا سوف يقوم ضابط شرطة بمرافقتكم الى مكتب الطبيب الفاحص |
Hemos sido designados para investigar la posibilidad que un policía o policías hayan pasado información. | Open Subtitles | لقد تم تعيين محقق بأسرع ما يمكن ضابط شرطة أو ضباط شخص يغلقه |
Se informa de que inmediatamente después de dada esa orden, un policía agredió a un periodista, quien habría quedado inconsciente. | UN | وما أن أعطي الأمر، قيل إن ضابط شرطة قد اعتدى على صحفي أفيد بأنه فقد الوعي. |
Para su seguridad, habrá oficiales de policía en su casa los proximos 2 días. | Open Subtitles | لكي تكون آمناً سيكون هناك ضابط شرطة في منزلك في الايام القادمة |
Así pues, la División de Policía prestará apoyo en la prevención de conflictos a más de 100.00 policías y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. | UN | ومن ثم ستقدم شعبة الشرطة الدعم في ميدان منع نشوب النزاعات لما يزيد على 000 100 ضابط شرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون. |
Noruega tiene ahora un funcionario de policía y un funcionario de aduanas desatacados en Europol en los Países Bajos. | UN | ويعمل حاليا ضابط شرطة واحد وضابط جمارك واحد من النرويج في مكتب الشرطة الأوروبي في هولندا. |
Se han impartido 2 seminarios sobre supervisión del cumplimiento efectivo de las normas de derechos humanos a 37 funcionarios de policía de categoría mediana y 33 de categoría superior | UN | عُقدت حلقتا عمل بشأن إنفاذ قانون حقوق الإنسان، لأجل 37 ضابط شرطة من المستوى المتوسط و 33 ضابطا من المستوى المتوسط |
:: Asesoramiento en materia de capacitación sobre medidas antidisturbios y organización de cursos para 2.800 agentes de la policía de Sierra Leona | UN | :: إسداء المشورة لـ 800 2 ضابط شرطة في سيراليون بشأن السيطرة على الجماهير وتدريبُهم على ذلك |
Si, el Sr. Brooke piensa que Frobisher podria haber contratado un un oficial de la policía para cometer un asesinato. | Open Subtitles | نعم ، سيد بروك يظنّ أنّه من الممكن أنّ فوربشر عيّنَ ضابط شرطة لارتكاب جريمة قتل |
Ya hace muchos años que las mujeres forman parte del Consejo de la Isla y actualmente una es agente de la policía insular. | UN | وعملت النساء لسنوات كثيرة كعضوات في مجلس الجزيرة. وتتولى امرأة حالياً وظيفة ضابط شرطة الجزيرة. |
Además, la reducción refleja la supresión proyectada de un puesto de agente de policía. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعبر الانخفاض عن الإلغاء المقترح لوظيفة ضابط شرطة. |
Le estas pidiendo a un oficial de policia que acepte un soborno para que te permita invadir una propiedad privada | Open Subtitles | تقومين بسؤال ضابط شرطة بأن يقبل رشوة حتى يمكنكِ التعدي على ملكية خاصة |
Uno de ellos, el Sr. Ranmal Kodithuwakku, es Superintendente Adjunto de policía, es decir, se trata de un funcionario policial de alto rango. | UN | وأحد هؤلاء هو السيد رانمال كوديتواكو، المدير المساعد للشرطة، أي ضابط شرطة عالي الرتبة. |
Presuntamente ambas personas están protegidas por un alto funcionario de la policía contra cualquier interferencia. | UN | وتفيد التقارير أن ضابط شرطة أقدم يقي هذين الرجلين من أي تدخل. |