ويكيبيديا

    "ضامن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • garante
        
    • garantía
        
    • agente de
        
    • garantizado
        
    • patrocinador
        
    Me sentiría mucho mejor si este acuerdo tuviera un garante más imparcial. Open Subtitles سأشعر بإرتياح كبير إذا كان إتفاقنا له ضامن أكثر حيادية.
    El multilateralismo es el mayor aliado de nuestra libertad y las Naciones Unidas el mayor garante. UN فالتعددية هي أعظم حليف لحريتنا، واﻷمم المتحدة هي أعظم ضامن لها.
    Una vez más tuvimos que convencernos de que el garante del cumplimiento del acuerdo no quiso o bien no pudo ser garante. UN ويتعين علينا مرة أخرى أن نواجه الحقيقة المرة وهي أن ضامن الاتفاق إما لا يرغب أو لا يستطيع تأدية واجبه.
    Este último no debería reducirse, ya que su duración actual constituye la mejor garantía de estabilidad, puesto que permite atenuar las fluctuaciones del ingreso nacional. UN فلا ينبغي أن تخفض هذه اﻷخيرة، ما دامت مدتها الحالية أفضل ضامن للاستقرار إذ تسمح بتخفيف تقلبات الدخل القومي.
    Soy Max Cherry... su agente de fianzas. Open Subtitles أنا ماكس تشيري ، ضامن كفالتك
    La familia es, en consecuencia, el garante de nuestro futuro común. UN ولذلك فإن اﻷسرة هي ضامن مستقبلنا المشترك.
    El Consejo es el garante del plan de arreglo y, por consiguiente, de la credibilidad del referéndum sobre la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN إن المجلس هو ضامن خطة التسوية وبالتالي فإنه الضامن لمصداقية الاستفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Habida cuenta de su legitimidad única, la Asamblea General sigue siendo, en efecto, el mejor garante de los intereses comunes de los Estados Miembros. UN والجمعية العامة لكونها فريدة شرعيتها، ما زالت خير ضامن للمصالح المشتركة للدول اﻷعضاء.
    De conformidad con la Carta, el Consejo de Seguridad es el garante de la paz y la seguridad internacionales. UN وفقا للميثاق، مجلس الأمن هو ضامن السلم والأمن الدوليين.
    En nombre de la República Checa, el Ministerio del Interior es el garante del Proyecto. UN ووزارة الداخلية هي ضامن المشروع نيابة عن الجمهورية التشيكية.
    El Rey es el Presidente del Supremo Consejo de la Magistratura y el garante de la independencia del Poder Judicial. UN والملك هي رئيس المجلس الأعلى للقضاء وهو ضامن استقلال القضاء.
    Además, las que no están casadas con hombres de dinero o no cuentan con un hombre que les pueda servir de garante, también están en desventaja. UN وبالإضافة إلى ذلك فغير المتزوجات من رجالٍ أغنياء أو الذين ليس لديهن رجل بصفة ضامن يتم حرمانهن كذلك.
    Es garante de la independencia nacional, la unidad nacional, la integridad del territorio, el respeto de la Constitución, los tratados y los acuerdos internacionales. UN وهو ضامن الاستقلال الوطني والوحدة الوطنية ووحدة التراب الوطني واحترام الدستور والمعاهدات والاتفاقات الدولية.
    En este contexto, el OIEA podría desempeñar un papel fundamental como un tipo de garante de un mecanismo internacional de suministro de emergencia. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تقوم الوكالة بدور محوري بصفة ضامن من نوعٍ ما في آلية دولية للإمداد في حالات الطوارئ.
    En este contexto, el OIEA podría desempeñar un papel fundamental como un tipo de garante de un mecanismo internacional de suministro de emergencia. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تقوم الوكالة بدور محوري بصفة ضامن من نوعٍ ما في آلية دولية للإمداد في حالات الطوارئ.
    La Unión es un garante internacional del Convenio Aduanero relativo al Transporte Internacional de Mercancías al amparo de los Cuadernos TIR. UN والاتحاد هو ضامن دولي للاتفاقية الجمركية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع بمقتضى دفاتر النقل الدولي البري.
    Estamos seguros de que su vasta experiencia y sus eminentes dotes serán la mejor garantía del éxito de los trabajos de este período de sesiones. UN وإننا واثقون بأن خبرتكم الواسعة وخصالكم الحميدة خير ضامن لنجاح أعمال هذه الدورة.
    El OIEA, por medio de su régimen de inspecciones, se ha revelado como la mejor garantía para asegurar la seguridad internacional. UN وقد تبيﱠن أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بفضل نظامها للتفتيش، هي أفضل ضامن لﻷمن الدولي.
    El derecho a la libre determinación es la mejor garantía de paz entre las naciones. UN ذلك أن حق تقرير المصير يمثل خير ضامن للسلام بين الأمم.
    ¿Sí? Soy Max Cherry, su agente de fianzas. Open Subtitles ــ نعم ــ أنا ماكس تشيري ، ضامن كفالتك
    en tres minutos pasé de sexo garantizado a ser atacado por niños de ocho años y todavía no estoy completamente seguro de cómo pasó. Open Subtitles بطريقة ما أو بإخرى. وبظرف ثلاث دقائق إنتقلت من كوني شخص ضامن ممارسة الجنس إلى شخص يتنمر عليه أطفال بسن الثامنة
    Búscales un patrocinador y un vuelo a París. Open Subtitles اعثر له على ضامن لأخذهم جميعاً الى باريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد