ويكيبيديا

    "ضحايا المنازعات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las víctimas de los conflictos armados
        
    • VÍCTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS
        
    • que son víctimas de conflictos armados
        
    • de las víctimas de conflictos armados
        
    • las víctimas de los conflictos armados internacionales
        
    • los niños víctimas de los conflictos armados
        
    • las víctimas de los conflictos armados y
        
    138. Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados UN في عـام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados UN عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados UN فـي عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949 relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Para garantizar la integridad de las víctimas de los conflictos armados, la protección y la asistencia deben ir unidas. UN فالحماية والمساعدة أمران متلازمان اذا أريد ضمان سلامة ضحايا المنازعات المسلحة.
    145. Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    DE GINEBRA DE 1949, RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados UN في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    DE 1949, RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados UN فـي عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estados de los Protocolos Adicionales de los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    148. Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف الموقﱠعة عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقــودة فــي عــام ٩٤٩١ بشــأن حمايــة ضحايا المنازعات المسلحة
    de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيـات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados UN حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة
    38. En otro orden de cosas, no hay que olvidar el destino trágico de miles de niños que viven en condiciones especialmente difíciles, en particular los que son víctimas de conflictos armados. UN ٣٨ - ومن منطلق آخر لا يجب أن ننسى المصير المؤسف لملايين اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة وبخاصة ضحايا المنازعات المسلحة.
    Especialmente pertinente a la situación en Rwanda es el Protocolo adicional II a los Convenios de Ginebra relativo a la protección de las víctimas de conflictos armados no internacionales de 1977, en el que se prevé lo siguiente: UN ويتصل بصفة خاصة بالحالة في رواندا البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية الذي ينص على أن أعمال:
    Italia ratificó el Protocolo Adicional I, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, y el Protocolo II, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter internacional. UN ومضى قائلا إن ايطاليا قد صدقت على البروتوكول الاضافي اﻷول المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والبروتوكول الاضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    En esa oportunidad, el Movimiento deberá adoptar un plan de acción detallado en favor de los niños VÍCTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS, sobre la base de los dos compromisos siguientes: promover el principio del no reclutamiento y de la no participación en conflictos armados de los niños menores de 18 años y la adopción de medidas concretas para proteger y ayudar a los niños víctimas de conflictos armados. UN ويتعين على الحركة أن تعتمد خطة عمل مفصلة لصالح ضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال، تستند الى الالتزامين التاليين: تعزيز مبدأ عدم تجنيد اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن ١٨ سنة في المنازعات المسلحة، واتخاذ تدابير ملموسة لحماية ضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال ومساعدتهم.
    El CICR esperaba que dicha Conferencia permitiese fortalecer significativamente las disposiciones de protección a las VÍCTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS y fomentar los esfuerzos humanitarios. UN وتأمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في إمكانية أن يعزز هذا المؤتمر بصورة قوية اﻷحكام المتعلقة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة وأن يعزز الجهود اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد