138. Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados | UN | في عـام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados | UN | عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
DE GINEBRA DE 1949 RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados | UN | فـي عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949 relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الاضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Para garantizar la integridad de las víctimas de los conflictos armados, la protección y la asistencia deben ir unidas. | UN | فالحماية والمساعدة أمران متلازمان اذا أريد ضمان سلامة ضحايا المنازعات المسلحة. |
145. Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
DE GINEBRA DE 1949, RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados | UN | في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
DE 1949, RELATIVOS A LA PROTECCIÓN de las víctimas de los conflictos armados | UN | فـي عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estados de los Protocolos Adicionales de los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
148. Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف الموقﱠعة عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقــودة فــي عــام ٩٤٩١ بشــأن حمايــة ضحايا المنازعات المسلحة |
de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | في عام ١٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيـات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Estado de los Protocolos adicionales a los Convenios de Ginebra de 1949, relativos a la protección de las víctimas de los conflictos armados | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
38. En otro orden de cosas, no hay que olvidar el destino trágico de miles de niños que viven en condiciones especialmente difíciles, en particular los que son víctimas de conflictos armados. | UN | ٣٨ - ومن منطلق آخر لا يجب أن ننسى المصير المؤسف لملايين اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة وبخاصة ضحايا المنازعات المسلحة. |
Especialmente pertinente a la situación en Rwanda es el Protocolo adicional II a los Convenios de Ginebra relativo a la protección de las víctimas de conflictos armados no internacionales de 1977, en el que se prevé lo siguiente: | UN | ويتصل بصفة خاصة بالحالة في رواندا البروتوكول اﻹضافي الثاني لعام ١٩٧٧ المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية الذي ينص على أن أعمال: |
Italia ratificó el Protocolo Adicional I, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados internacionales, y el Protocolo II, relativo a la protección de las víctimas de los conflictos armados sin carácter internacional. | UN | ومضى قائلا إن ايطاليا قد صدقت على البروتوكول الاضافي اﻷول المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، والبروتوكول الاضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية. |
En esa oportunidad, el Movimiento deberá adoptar un plan de acción detallado en favor de los niños VÍCTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS, sobre la base de los dos compromisos siguientes: promover el principio del no reclutamiento y de la no participación en conflictos armados de los niños menores de 18 años y la adopción de medidas concretas para proteger y ayudar a los niños víctimas de conflictos armados. | UN | ويتعين على الحركة أن تعتمد خطة عمل مفصلة لصالح ضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال، تستند الى الالتزامين التاليين: تعزيز مبدأ عدم تجنيد اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن ١٨ سنة في المنازعات المسلحة، واتخاذ تدابير ملموسة لحماية ضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال ومساعدتهم. |
El CICR esperaba que dicha Conferencia permitiese fortalecer significativamente las disposiciones de protección a las VÍCTIMAS DE LOS CONFLICTOS ARMADOS y fomentar los esfuerzos humanitarios. | UN | وتأمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في إمكانية أن يعزز هذا المؤتمر بصورة قوية اﻷحكام المتعلقة بحماية ضحايا المنازعات المسلحة وأن يعزز الجهود اﻹنسانية. |