Me di cuenta de que había sacrificado mi salud porque no pude echarme atrás en una discusión sobre fútbol. | Open Subtitles | لقد أدركت انني قد ضحيت بصحتي بسبب عدم قدرتي على التراجع من جدال بشأن كرة القدم |
Nanahuatl respondió que, así como él se había sacrificado para ser el dios Sol, era preciso ahora que los otros dioses le ofrecieran su sangre para poder desplazarse por el cielo. | TED | فأجاب ناناوات: كما ضحيت بنفسي لأصبح إله الشمس، يجب على الآلهة الأخرى أن تمنحني دمها. لأتمكن من الحركة في السماء. |
sacrifiqué 1 0 millones de dólares porque el entrenador de San Diego... | Open Subtitles | لقد ضحيت بعشرة ملايين بسبب مدرب طبقي في سان دييغو.. |
Me lo he ganado porque sacrifiqué mi vida por ti y por tu pueblo. | Open Subtitles | أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك |
Para obtener una victoria, sacrificaste 133 esclavos inocentes | Open Subtitles | لكي تحصل على الإنتصار ضحيت ب133 عبد بريء |
Por ti he sacrificado mi dignidad para que... un día tú reinaras en Bagdad. | Open Subtitles | لأجلك ضحيت بكرامتي لأجل انك يوماً ما ستحكمين بغداد |
He sacrificado mi honor, he traicionado a mi amigo y ayudado a poner a Bagdad en sus manos. | Open Subtitles | لقد ضحيت بشرفي و خنت صديقي وساعدت في جعل بغداد تصبح تحت يديك |
Has sacrificado tanto, pero el esfuerzo será en vano si algo te sucede. | Open Subtitles | لقد ضحيت كثيراً، ولكن جهودك ستضيع سدى إذا أصابك مكروه |
He esperado y me he sacrificado durante siete años por esos $25.000. | Open Subtitles | لقد انتظرت و ضحيت طيلة 7 اعوام من اجل ال 25 الف دولار |
Me pone malo pensar en la vida que he sacrificado por mi supuesto arte. | Open Subtitles | أشعر بلأعياء لمجرد التفكير بالحياة التى ضحيت بها من اجل ما يسمى بالفن. |
Trabajé sin descanso durante años para que ocupara el cargo. sacrifiqué todo. | Open Subtitles | عملت بلا كلل لسنوات لجعله رئيساً ولقد ضحيت بكل شيء |
sacrifiqué todo, y ahora porque me atreví a coquetear con mi vida personal, | Open Subtitles | لقد ضحيت بكل شيء والان بسبب انني تجرأت العيش لحياتي الشخصية |
sacrifiqué mi juventud por ella... pero estoy segura de que usted conoce todo eso... y la ingratitud... y la picadura de la avispa. | Open Subtitles | ضحيت بشبابي لأجلها أنا متأكدة أنك تعرفين كل شيء عن ذلك الجحود .. |
Me sacrifiqué por nada. Y ahora ves, estoy harto. | Open Subtitles | لقد ضحيت بنفسي من أجل لا شيء لقد ضجرت منك |
sacrificaste lo que querías por el bien común. | Open Subtitles | ضحيت بما كنت تريده حقا لتحقيق الصالح العام |
sacrificaste tu seguridad por un principio, Jane. | Open Subtitles | لقد ضحيت بأماننا من أجل مبدأ,جين |
sacrificaste tu relación con tu familia, y saboteaste el progreso de los chicos en mi programa, sólo por tu deseo personal. | Open Subtitles | ضحيت بعلاقتك بعائلتك وعرضت تقدم البرنامج للخطر بالنسبة لكل طفل في برنامجي فقط لتحقيق رغبتك الشخصية |
Si lo recuerdas, Renuncié a todo una vez para demostrar cuánto te quiero. | Open Subtitles | لو تذكرين، فقد ضحيت بكل شيء ذات مرة لأثبت مدى حبي لك. |
no tienes idea cuanto sacrifico por ser una porrista y lucir fantastica | Open Subtitles | ليست لديكم أي فكرة كم ضحيت حتى أكون في فريق التشجيع لأكون رائعة |
No luego de todo lo que tuve que sacrificar para que te fueras. | Open Subtitles | بعد كل ما ضحيت من أجله لأساعدك على الرحيل |
He renunciado a mi vida por buscar esos bastardos. | Open Subtitles | يا ولد لقد ضحيت بحياتي لكي اكشف اولئك الاوغاد |
Incluso Sacrifique todo lo que tenía en mi pais para ir a la Ciudad Celestial. | Open Subtitles | حتى إني ضحيت بكل ما أمتلك في وطني لمجرد الذهاب للمدينة السماوية |
Dedicas tu vida a tu servicio y a algunos sacrificios. Solo pido que me permitas lo mismo. | Open Subtitles | لقد خصصت حياتك لعملك و ضحيت كثيرا كل ما أطلبه منك أن تسمح لي بنفس الأمر |
Es hora de que empiece a confiar en las instituciones... por las que tanto sacrificó para proteger. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتثق بالمؤسسات التي ضحيت كثيرًا لحمايتها |
Un sabio dijo una vez que puedes tener lo que quieras en la vida si sacrificas el resto por ello. | Open Subtitles | رجل حكيم قال مرة: "أنت يمكن أن تأخذ أيّ شئ في الحياة إذا ضحيت بكل شيء من أجله" |
Pensando que si me sacrificaba, podía salvar la aldea, me separé de mis compañeros, | Open Subtitles | من خلال التفكير بأنني إذا ضحيت بنفسي، كنت سأنقذ القرية، لقد عزلت نفسي عن رفاقي |
No sabía, mientras estaba sacrificando todas mis monedas de 100 yenes en él, que iba a conquistar el mundo. | Open Subtitles | لم أعلم عندما ضحيت بعملات المائة يٍن له, بأنه سيحتل العالم |