ويكيبيديا

    "ضد الألغام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra las minas
        
    • contra minas
        
    • antiminas
        
    • minas y
        
    En resumen, la lucha contra las minas no podrá ganarse sin una dedicación continua. UN وبعبارات بسيطة، لا يمكن أن نكسب معركتنا ضد الألغام دون التزام مستمر.
    Consideramos que esas negociaciones representarían otro adelanto irreversible hacia la universalización de la lucha mundial contra las minas terrestres. UN وفي اعتقادنا ان هذه المفاوضات تمثل خطوة أخرى إلى الأمام لا يمكن عكس اتجاهها في عولمة الكفاح العالمي ضد الألغام البرية.
    Es como si estos inocentes se vieran obligados a enfrentar una segunda guerra contra las minas antiper-sonal, aún después de que el propio conflicto ya se ha resuelto. UN ويحدث ذلك كما لو كان هؤلاء الأبرياء يجبرون على مواجهة حرب ثانية ضد الألغام المضادة للأفراد، حتى بعد تسوية الصراع نفسه.
    Creación del Programa Presidencial para la Acción Integral contra minas Antipersonal. UN :: إنشاء البرنامج الرئاسي للعمل الشامل ضد الألغام المضادة للأفراد؛
    Por ejemplo, para las operaciones militares y relacionadas con la seguridad se despliegan vehículos de tipo militar diseñados para ofrecer protección contra minas. UN فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام.
    El Gobierno del Congo ve con satisfacción el hecho de que la campaña contra las minas se haya convertido hoy en una lucha mundial. UN ترحب حكومة الكونغو بحقيقة أن الحملة ضد الألغام أصبحت اليوم نضالا عالميا.
    Por ello, Argelia está seriamente decidida a ofrecer su contribución y a aportar su grano de arena en la lucha contra las minas antipersonal. UN لهذا فالجزائر عازمة وبجد على تقديم مساهمتها ووضع لبنتها في النضال ضد الألغام المضادة للأفراد.
    Australia ha reiterado su compromiso ante la campaña contra las minas terrestres aumentando su promesa de contribución a 75 millones de dólares en los próximos cinco años. UN وقد جددت أستراليا التزامها بالحملة ضد الألغام الأرضية بزيادة تعهدها ليبلغ 75 مليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Benin asume plenamente ese compromiso y aporta una contribución concreta a la movilización contra las minas antipersonal. UN وتتحمل بنن التزاماتها بصورة كاملة وتسهم إسهاما ملموسا في تعبئة الجهود ضد الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    También en el ámbito regional, la Comunidad creó un Comité de remoción de minas para la coordinación de las actividades de lucha contra las minas, cuya presidencia se encomendó a la República de Mozambique. UN وكذلك على الساحة الإقليمية أيضا، قام مؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي بإنشاء لجنة لإزالة الألغام لتنسيق الإجراءات ضد الألغام البرية، وعهدت رئاستها إلى جمهورية موزامبيق.
    Basta recordar los movimientos de masas en favor de la paz, los derechos humanos y el medio ambiente, o en la reciente campaña mundial contra las minas antipersonal, para encontrar ejemplos contemporáneos de este fenómeno ético. UN وللاطلاع على أمثلة معاصرة على هذه الظاهرة العرقية، لا يحتاج المرء إلى أن ينظر أبعد من الحركات الجماهيرية لصون السلام وحقوق الإنسان والبيئة والحملة العالمية الأخيرة ضد الألغام البرية.
    También agradecemos las valiosas contribuciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y de otros organismos de las Naciones Unidas en la lucha contra las minas antipersonal. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للمساهمات القيِّمة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة في الحرب ضد الألغام المضادة للأفراد.
    Se trata de una expresión evidente, no sólo del éxito de la propia Convención, sino también del vigor de la norma internacional que ha establecido la Convención contra las minas antipersonal. UN وهذا تعبير واضح لا عن نجاح الاتفاقية ذاتها فحسب ولكن أيضا عن قوة المعيار الدولي ضد الألغام الأرضية المضادة للأفراد الذي وضعته الاتفاقية.
    La Convención de Ottawa es el principal instrumento internacional en la lucha contra las minas antipersonal. UN 24 - إن اتفاقية أوتاوا هي الصك الدولي الطليعي في النضال ضد الألغام المضادة للأفراد.
    Por ejemplo, para las operaciones militares y relacionadas con la seguridad se despliegan vehículos de tipo militar diseñados para ofrecer protección contra minas. UN فعلى سبيل المثال، تُنشر لأغراض العمليات العسكرية والأمنية المركبات من النوع العسكري المصممة لتوفير الحماية ضد الألغام.
    Programa Presidencial para la Acción Integral contra minas Antipersonal - Colombia UN البرنامج الرئاسي للعمل الشامل ضد الألغام المضادة للأفراد في كولومبيا
    5 vehículos blindados de transporte de tropas 4 x 4 Springbuck con protección contra minas UN 5 مركبات محصنة ضد الألغام رباعية الدفع، ناقلة جند مصفحة - طراز Springbuck
    Las necesidades adicionales se atribuyeron a la compra de 10 vehículos blindados y protegidos contra minas para ajustarse a las necesidades de transporte de la policía civil. UN 16 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى شراء عشر مركبات مصفحة محصنة ضد الألغام لتلبية احتياجات الشرطة المدنية في مجال النقل.
    5 APC Springbuck de protección contra minas UN 5 ناقلات أفراد مصفحة محصنة ضد الألغام: طراز Springbuck
    Vehículo blindado de transporte de tropas todoterreno Springbuck con protección contra minas UN 5 ناقلات أفراد مدرعة - محمية ضد الألغام رباعية الدفع من طراز Springbuck
    Utilización y mantenimiento de 460 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 53 vehículos con blindaje antiminas, en 7 emplazamientos UN تشغيل وصيانة 460 مركبة مملوكة للأمم المتحدة في 7 مواقع، منها 53 مركبة محصنة ضد الألغام
    3) Las Naciones Unidas deberían mantenerse al tanto de los avances tecnológicos de las organizaciones nacionales de investigación y desarrollo, en particular en el campo de los vehículos resistentes a las minas y los materiales que proporcionan protección balística; UN ' ٣ ' ينبغي أن ترصد اﻷمم المتحدة أعمال التطوير التكنولوجي التي تقوم بها منظمات البحث والتطوير الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالمركبات المحصنة ضد اﻷلغام والمواد التي توفر الوقاية من المقذوفات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد