ويكيبيديا

    "ضد بلده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra su país
        
    • contra su propio país
        
    • contra la suya
        
    • relativas a su país
        
    Como resultado de una controversia política bilateral, el Canadá ha emprendido una campaña de desinformación contra su país. UN وكنتيجة لنزاع قانوني ثنائي فإن كندا شنّت حملة تضليل إعلامية ضد بلده.
    Esa comparación es importante para comprender los tres verdaderos motivos del patrocinio del proyecto de resolución contra su país. UN ومن الأهمية بمكان عقد هذه المقارنة ليتسنى فهم الدوافع الحقيقية التي تقف وراء تقديم مشروع القرار الموجه ضد بلده.
    Esa cooperación concluyó en 2006 cuando la Unión Europea presentó un proyecto de resolución contra su país proponiendo el derrocamiento de su sistema político y social. UN وتوقف ذلك التعاون في عام 2006 عندما تقدم الاتحاد الأوروبي بمشروع قرار ضد بلده يقترح إسقاط نظامه السياسي والاجتماعي.
    Los griegos y los grecochipriotas, que son responsables por todas las desgracias que ha sufrido Chipre desde 1963, reiteraron sus argumentos cínicos e infundados contra su país. UN وقد كرر اليونانيون واليونانيون القبارصة الذين هم مسؤولون عن جميع المصائب التي تعاني منها قبرص منذ عام ١٩٦٣، مرة أخرى ادعاءاتهم الصلفة والتي لا أساس لها ضد بلده.
    Está financiando una guerra contra su propio país. Open Subtitles انه لا يزور من أجل الربح انه يمول حرب ضد بلده
    El orador advierte al Gobierno canadiense que, a menos que se abstenga inmediatamente de hacer mal uso de las cuestiones humanitarias para su siniestra propaganda política contra su país, tendrá que hacer frente a las consecuencias. UN وحذر الحكومة الكندية من أنها ستواجه العواقب إن هي لم تكف فورا عن سوء استغلال المسائل اﻹنسانية لدعايتها السياسية الكالحة ضد بلده.
    El Primer Ministro Meles Zenawi de Etiopía ha rechazado enérgicamente las acusaciones contra su país. UN 25 - وقد رفض رئيس وزراء إثيوبيا، مليس زيناوي، رفضا شديدا الاتهامات الموجهة ضد بلده.
    Si bien la Comisión no es el lugar adecuado para tratar del traslado de las operaciones de mantenimiento de la paz de la Unión Africana a las Naciones Unidas, no desea ver que se utilice a la ONUDD como arma política contra su país. UN وليست اللجنة المكان المناسب لمناقشة نقل عمليات حفظ السلام من الاتحاد الأفريقي إلى الأمم المتحدة، إلا أنه لا يود أن يرى المكتب يستخدم أداة سياسية ضد بلده.
    3. Los Estados Unidos aplicaron sanciones comerciales contra su país hasta 2004. UN 3 - ومضى يقول إن الجزاءات التجارية المفروضة من الولايات المتحدة ضد بلده ما زالت قائمة منذ عام 2004.
    La Comisión ha sido establecida para distorsionar la situación de los derechos humanos en su país y crear un ambiente internacional de presión de conformidad con las políticas impuestas por los Estados Unidos contra su país con objeto de derrocar a su sistema socialista. UN فلجنة التحقيق قد أُنشئت لتشويه حالة حقوق الإنسان في بلده وخلق مناخ دولي من الضغوط تمشيا مع السياسات العدائية التي تفرضها الولايات المتحدة ضد بلده بغية إسقاط نظامه الاشتراكي.
    La conspiración emprendida por los Estados Unidos de América y sus aliados contra su país en la esfera de los derechos humanos constituye una manifestación extrema de politización, selectividad y doble rasero. UN والمؤامرة التي تنفذها الولايات المتحدة الأمريكية وحلفاؤها ضد بلده في مجال حقوق الإنسان تشكل نموذجا متطرفا للتسييس والانتقائية والكيل بمكيالين.
    Vuestro trabajo es aprender todo lo que podáis sobre él y averiguar la mejor manera de volverlo contra su país. Open Subtitles وظيفتكم هو أن تعرفوا كل ما تريدونه حتي تعرفوا " كيف تجعلوه ضد بلده " ؟
    El representante de Nigeria considera que estos ataques dirigidos contra su país u otros países no contribuyen a los objetivos que se ha planteado la comunidad internacional, es decir, la lucha contra el flagelo de la delincuencia que afecta a todos los países y al que, en consecuencia, es necesario oponer un frente unido. UN ٥٤ - وأعرب ممثل نيجيريا عن اعتقاده بأن هذه الهجومات ضد بلده أو ضد بلدان أخرى لا تخدم الهدف الذي رسمه المجتمع الدولي وهو مكافحة آفة اﻹجرام التي تمس جميع البلدان مما يحتم مجابهتها بشكل موحد.
    El Sr. Becker (Israel), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, dice que, en el curso del debate, algunas delegaciones han tratado de utilizar a la Comisión como foro de lanzamiento de acusaciones políticas infundadas contra su país. UN 47 - السيد بيكر (إسرائيل): تكلم على سبيل ممارسة حق الرد، فقال إن بعض الوفود سعت خلال النقاش إلى أن تتخذ من اللجنة منبرا لتوجيه اتهامات سياسية خالية من الأساس ضد بلده.
    Por el contrario, el pueblo de Liberia ha dado su abierto apoyo a la aprobación de la resolución relativa a las sanciones contra su país y ha señalado que sólo un pequeño grupo de personas mencionadas en el informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas, que se beneficia directamente de privilegios, se vería privado de ellos si se impusieran sanciones contra Liberia. UN فعلى النقيض من ذلك أيد شعب ليبريا صراحة اتخاذ قرار بفرض جزاءات ضد بلده. وهو يستشهد بحقيقة أن حفنة ضئيلة فقط من الناس حددها فريق خبراء الأمم المتحدة في تقريره والتي تستفيد مباشرة من الامتيازات ستتعطل امتيازاتها إن فرضت الجزاءات على ليبريا.
    En respuesta a las declaraciones del representante de los Estados Unidos de América, dice que la actual obsesión con el programa nuclear del Irán y las reiteradas acusaciones lanzadas contra su país son deplorables. UN 62 - واستجابة للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، قال إن الهاجس المتسلط حاليا فيما يتعلق بالبرنامج النووي السلمي لإيران والاتهامات المتكررة الموجهة ضد بلده أمر يؤسف له.
    En respuesta a las declaraciones del representante de los Estados Unidos de América, dice que la actual obsesión con el programa nuclear del Irán y las reiteradas acusaciones lanzadas contra su país son deplorables. UN 62 - واستجابة للبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، قال إن الهاجس المتسلط حاليا فيما يتعلق بالبرنامج النووي السلمي لإيران والاتهامات المتكررة الموجهة ضد بلده أمر يؤسف له.
    El Sr. Sahakov (Armenia) dice que la declaración del representante de Azerbaiyán es engañosa al referirse a la agresión armenia contra su país. UN 83 - السيد ساهاكوف (أرمينيا): قال إن البيان الذي أدلى به ممثل أذربيجان هو بيان مضلل بإشارته إلى عدوان أرميني ضد بلده.
    Washington fue un súbdito británico que lideró un ejército contra su propio país. Open Subtitles واشنطن من الرعايا البريطانيين الذي قاد جيشا ضد بلده
    Pero no estoy a punto de arrestar un par de docenas de personas sin hogar y las personas a sus hijos cuando es su palabra contra la suya. Open Subtitles لكنني لست على وشك اعتقال بضع عشرات من لا مأوى لهم الناس وأطفالهم عندما يكون كلامك ضد بلده.
    Su delegación rechaza categóricamente las denuncias infundadas y políticamente motivadas relativas a su país procedentes de países como los Estados Unidos de América, el Japón y Australia. UN 58 - ويرفض وفده رفضا قاطعا ما تروجه الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وأستراليا ضد بلده من مزاعم لا أساس لها تحدوها دوافع سياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد