Sí, bueno, según Liz, fue su novio quien la golpeó luego de enterarse lo que hacía para vivir. | Open Subtitles | نعم, حسنا, وفقا لليز لقد كان صديقها الذي ضربها بعد أن عرف ماذا تعمل للعيش |
Pero un día un rayo la golpeó... y cayó a un pozo. | Open Subtitles | لكن ذات يوم ضربها البرق. و وقعت فى حفرة طين. |
Allí se dijo que fue golpeada por un agente de la milicia, con el resultado de contusiones en las piernas, una cortadura en el costado y un labio partido. | UN | وادُعي أن أحد رجال الميليشيا ضربها في المخفر ضربا نتجت عنه كدمات في ساقيها وجرح في جنبها وشق لشفتها. أوزباكستان |
Después fue trasladada a otro centro de detención, en el cual los funcionarios de policía utilizaron cinturones para golpearla hasta que perdió el conocimiento. | UN | وهناك ضربت بوحشية ونقلت إلى مركز اعتقال آخر حيث ضربها أفراد الشرطة بالأحزمة حتى فقدت وعيها. |
Los terroristas la habían golpeado en la cabeza con un hacha y apuñalado en el cuello. | UN | وقد ضربها اﻹرهابيون بفأس في رأسها وطعنوها في الرقبة. |
Tenía miedo de volver a Nueva York porque él le pegó durante una discusión. | Open Subtitles | كانت خائفة من العوده الى نيويورك لأنه ضربها في خلال مشاده بينهما |
Me estremecía el corazón. A veces quería pegarle por eso. | Open Subtitles | كان يوجع القلب، أحيانا كنت أود ضربها بسبب بكائها |
Sólo puedo decir que fue casi incrustado en su cráneo por lo que la golpeó. | Open Subtitles | بإمكاني إخباركما علمياً أنّه كان مطروقاً في جمجمتها بأيّ كان الشيء الذي ضربها. |
La madre no fue autorizada a entrar y, al protestar por esta decisión, el comisario jefe la golpeó y de un violento empujón la mandó al otro lado de la habitación, ocasionándole la fractura de una mano. | UN | وأفيد بأنها منعت من الدخول وعندما اعترضت على ذلك، زعم أن ضابط المركز قد ضربها ودفعها فوقعت وكسرت يدها. |
Una denunció que en una ocasión un funcionario la golpeó coléricamente en la palma de la mano mientras trabajaba en el campo. | UN | وذكرت إحدى السجينات حادثة ضربها فيها أحد الحراس على كفها غاضباً وهي تعمل في الحقل. |
El Inspector de la sede la golpeó en la cara con una pistola y otro pegó puñetazos a su hijo de 10 años y le golpeó la cara contra la pared. | UN | وقد ضربها مفتش المقر على وجهها بمسدس، في حين صفع آخر وجه ابنها البالغ من العمر 10 أعوام وضرب به على الحائط. |
El Inspector de la sede la golpeó en la cara con una pistola y otro pegó puñetazos a su hijo de 10 años y le golpeó la cara contra la pared. | UN | وقد ضربها مفتش المقر على وجهها بمسدس، في حين صفع آخر وجه ابنها البالغ من العمر 10 أعوام وضرب به على الحائط. |
Esta joven fue violada reiteradamente, penetrada por la fuerza con una varilla, golpeada, mordida, hasta morir. | TED | تم اغتصاب هذه الفتاة بشكل متكرر، كما تم إدخال عصًا حادة لداخلها عنوةً و تم ضربها و عضها و تركت لكي تموت. |
La mujer, llamémosla "V", fue golpeada por cerca de 50 minutos antes de que muriera. | TED | المرأة، دعونا ندعوها "v"، تم ضربها لأكثر من 50 دقيقة قبل أن تموت. |
En su cólera, su esposo comenzó a golpearla y trató de estrangularla y de asfixiarla con una almohada. | UN | وفي غمرة غضبه بدأ في ضربها وحاول أن يخنقها بوسادة. |
¡No debiste golpearla! ¡Haz lo que quieras, pero no debiste golpearla! | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تضربها افعل ما تشاء، ولكن لم يكن عليك ضربها |
Los agentes también la habían golpeado y penetrado con objetos. | UN | كما أقدم ضباط الشرطة الثلاثة على ضربها وإدخال أشياء في أعضائها التناسلية. |
Si no fuera tan maldita, nadie estaría tratando de pegarle en la cabeza. | Open Subtitles | ان لم تكن شريره لعينه لا أحد سوف يحاول .ضربها على راسها |
La víctima estaba embarazada cuando la golpearon en la cabeza. | Open Subtitles | كانت الضحية حامل عندما تم ضربها على رأسها |
Tienes razón sobre su mentón, a veces quiero golpearlo. | Open Subtitles | انت محق بالنسبة لذقنه. احيانا اشعر بالرغبة فى ضربها. |
Le pegaba puñetazos, se metía velas, pero todo inútil porque su culo le decía, | Open Subtitles | و ضربها بيديه و يضع فيها الشموع لم ينفع شيء و فتحة الشرج قالت له |
Después de casi matarla a los golpes, la tiró por las escaleras. | Open Subtitles | ورماها من فوق الكثير من الدرج بعدما ضربها حتى اصبحت نصف ميتة |
Es mala. Su antiguo dueño la golpeaba, ahora odia a la gente. | Open Subtitles | إنها ساديّة فقد ضربها معلّمها القديم، الآن هي تكره الناس |
Los organismos de las Naciones Unidas construyeron más de 800 puntos de aguada en las zonas de los repatriados y en las afectadas por la sequía. | UN | وأنشأت وكالات الأمم المتحدة أكثر من 800 نقطة لتوزيع المياه في المناطق التي يقطنها العائدون والمناطق التي ضربها الجفاف. |
El que el nuevo chico de Kira Dellinger sacó de un golpe a Marlon. | Open Subtitles | السنّ التي ضربها الولد الدمية الجديد الخاص بكيرا دلينچر خارج رأس مارلون |
Trabajamos con la teoría de que la dio una paliza y después la tiró por el barranco este tío. | Open Subtitles | النظريه المعتقده أنها تم ضربها ثم القائها من على التل بواسطه هذا الشخص |
Incluso Tonomura no pudo golpear la pelota. Entonces, ¿cómo pudimos ganar? | Open Subtitles | اذا كان تونو لا يستطيع ضربها , كيف لنا ان نضربها |