ويكيبيديا

    "ضمانات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra el
        
    • garantías de
        
    • seguridades de
        
    • garantía del
        
    • garantías del
        
    • garantías por
        
    • garantías a
        
    • seguridades al
        
    • garantías contra
        
    • salvaguardias contra
        
    • las garantías relativas a
        
    • garantía de
        
    QUE NO POSEEN ARMAS NUCLEARES contra el UN الحائزة لﻷسلحـة النووية ضمانات من استعمال
    contra el EMPLEO O LA AMENAZA DEL UN الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال
    contra el EMPLEO O LA AMENAZA DEL UN الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال
    QUE NO POSEEN ARMAS NUCLEARES contra el UN الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال
    El reclamo de los Estados no poseedores de armas nucleares en favor de garantías de seguridad contra la amenaza nuclear surgió durante el decenio de 1960. UN ظهر طلب الـدول غير الحائــزة لﻷسلحة النوويـة ضمانات من التهديد النووي في الستينات.
    NO POSEEN ARMAS NUCLEARES contra el EMPLEO O LA AMENAZA UN الحائزة لﻷسلحة النووية، ضمانات من استعمال
    62. Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    E. Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas 33 122 UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    68. Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    ARMAS NUCLEARES contra el EMPLEO O LA AMENAZA UN الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال
    Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النوويــة ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    69. Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    contra el EMPLEO O LA AMENAZA DEL EMPLEO DE ARMAS NUCLEARES UN النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    A LOS ESTADOS QUE NO POSEEN ARMAS NUCLEARES contra el EMPLEO O LA UN لﻷسلحــة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو
    Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقــد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    A LOS ESTADOS QUE NO POSEEN ARMAS NUCLEARES contra el EMPLEO O LA UN لﻷسلحـــة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحـــة
    Concertación de arreglos internacionales eficaces para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares UN عقد ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
    Esas garantías reducirían el alcance de las garantías de índole militar necesarias y deberían aplicarse a las partes y a los países vecinos, así como a las organizaciones e instituciones internacionales. UN فمن شأن ضمانات من هذا القبيل أن تقلل من مدى مــا يلزم من ضمانات ذات طابع عسكري، كمــا ينبغي أن يشترك فيها اﻷطراف والبلدان المجاورة بالاضافة إلى منظمات ومؤسسات دولية.
    La FPNUL ha recibido, asimismo, seguridades de la Resistencia Islámica, por conducto del ejército libanés, de que en adelante no habrá operaciones en las cercanías de las posiciones de la FPNUL. UN وتلقت القوة أيضا من خلال الجيش اللبناني ضمانات من المقاومة اﻹسلامية بأنها لن تقوم بعمليات في جوار مواقع القوة.
    El nuevo texto constitucional incluye la garantía del Estado de prestar especial atención a las víctimas de esos tratos y de impartir una capacitación pertinente a los profesionales de salud. UN وترد في نص الدستور الجديد ضمانات من جانب الدولة لإيلاء انتباه خاص لضحايا هذه المعاملة وتوفير التدريب ذي الصلة للعاملين في مجال الصحة.
    La ONURC también está desplegando esfuerzos a fin de recibir garantías del Gobierno de Croacia para que permita que aquellos que salieron precipitadamente puedan regresar si así lo desean. UN وتبذل اﻷنكرو حاليا مساع للحصول على ضمانات من حكومة كرواتيا بالسماح للذين غادروا على عجل أن يعودوا إذا أرادوا ذلك.
    También ha dado garantías por conducto de los protocolos de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares que ha firmado. UN كما أنها أعطت ضمانات من خلال ما وقعته من بروتوكولات ملحقة بالمعاهدات الخاصة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Debido a ello, precisamente, pidió seguridades al Gobierno egipcio, a un alto nivel, en lo que respecta al trato adecuado del autor. UN ونتيجة لذلك بالذات، التمست الدولة الطرف ضمانات من الحكومة المصرية على مستوى رفيع بشأن معاملة صاحب الشكوى معاملة لائقة.
    Ello proporciona garantías contra la arbitrariedad y el incumplimiento del procedimiento reglamentario. UN ووفر ذلك ضمانات من التعسُّف وانعدام الإجراءات القانونية الواجب اتباعها.
    Las salvaguardias contra las injerencias ilegítimas y para la seguridad de los abogados UN طاء - ضمانات من التدخل غير المشروع وضمانات لأمن المحامين
    El tema titulado " Celebración de una convención internacional sobre el fortalecimiento de las garantías relativas a la seguridad de los Estados no nucleares " se incluyó en el programa del trigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1978, a solicitud de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (A/33/241). UN أدرج البند المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة، في عام 1978، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/33/241).
    Llevar la granja trabajar como una mula cada día sin garantía de nada. Open Subtitles اعمل فى مزرعة اعمل مثل الحمار, بدون اى ضمانات من النجاح, هذة هى الشجاعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد