El médico de la prisión le hizo firmar una declaración certificando que no había padecido ningún tipo de tortura o de malos tratos. | UN | وجعله طبيب السجن يوقع على بيان يشهد فيه أنه لم يعان من أي شكل من أشكال التعذيب أو إساءة المعاملة. |
También se quejó de que el médico de la prisión se había negado a curar sus heridas. | UN | واشتكى أيضا من أن طبيب السجن رفض معالجة جروحه. |
En mayo de 1997, el médico de la prisión mandó al autor a un especialista, quien le indicó que necesitaba tratarse la vista urgentemente. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٧، أحال طبيب السجن مقدم البلاغ إلى اخصائي أشار عليه بأن عينيه في حاجة إلى علاج عاجل. |
Un reconocimiento realizado por el médico de la cárcel durante su reclusión en Sfax reveló que sus dolores eran resultado de una herida antigua. | UN | واتضح من فحص قام به طبيب السجن خلال احتجازه في سفاكس أن آلامه ناتجة عن إصابة قديمة. |
Si el médico de la cárcel lo prescribe, se preparará una dieta especial. | UN | ويمنح السجناء طعاما خاصا إذا وصف لهم ذلك طبيب السجن. |
Se afirma que el médico de la prisión confirmó que la violencia de los guardianes había sido excesiva e innecesaria. | UN | ويدعي أن طبيب السجن أكد أن العنف الذي استخدمه السجانون كان مفرطا ولا لزوم له. |
Cuando lo volvieron a traer a Jilava el médico de la prisión certificó que podía ser llevado a una celda de aislamiento. | UN | وعندما عاد إلى جيلافا، أجاز طبيب السجن وضعه في زنزانة حبس انفرادي. |
El Director explicó que había pedido que lo trasladaran a la enfermería de la prisión, pero el médico de la prisión se había opuesto. | UN | وأوضح المدير أنه طلب نقله إلى مشفى السجن، لكن طبيب السجن رفض. |
Los médicos privados indicaron que, incluso cuando disponían de esa autorización legal, aún se necesitaba el consentimiento del médico de la prisión. | UN | وذكر أطباء خاصون أنه حتى عندما يحصلون على هذا الإذن القانوني تظل موافقة طبيب السجن ضرورية. |
En esos casos, las posteriores consultas con sus clientes se llevaban a cabo en presencia del médico de la prisión y por lo tanto ya no eran confidenciales. | UN | وفي هذه الحالات تتم زيارات المتابعة اللاحقة لمرضاهم في حضور طبيب السجن ولا تكون لها صفة السرية. |
El médico de la prisión le recomendó por lo menos tres horas de luz solar al día, pero no se ha aplicado la recomendación. | UN | وأوصى طبيب السجن بأن يتعرض لضوء الشمس لمدة ثلاث ساعات يومياً على الأقل، ولكن هذه التوصية لا تنفذ. |
El médico de la prisión confirmó que no había habido actos de tortura ni malos tratos en esta cárcel. | UN | وأكد طبيب السجن أنه لم توجد أعمال تعذيب أو سوء معاملة في هذا السجن. |
Además, cada dos semanas los reclusos son examinados en su celda por el médico de la cárcel. | UN | وفضلا عن ذلك يقوم طبيب السجن بزيارة السجناء في زنزاناتهم كل أسبوعين ﻹجراء فحص طبي. |
El médico de la cárcel declaró que cuando el Sr. Sahadeo fue internado se quejaba de haber sido golpeado en la espalda. | UN | وأدلى طبيب السجن بشهادة مفادها أن السيد سهاديو كان قد اشتكى لدى دخوله من أنه ضرب على ظهره. |
El médico de la cárcel confirmó que el Sr. Sahadeo se quejaba de haber sido golpeado en la espalda y que le encontró una lesión en un pie. | UN | وأكد طبيب السجن أن السيد سهاديو اشتكى من أنه ضرب على ظهره وأنه أصيب بجرح في رجله. |
Aunque en 1994 el médico de la cárcel le remitió a un oculista, en el momento de la comunicación todavía no se le había permitido consultar a dicho especialista. | UN | وعلى الرغم من أن طبيب السجن أحاله إلى أخصائي عيون في عام 1994، فلم يسمح لـه حتى تاريخ تقديم البلاغ من الذهاب إلى هذا الأخصائي. |
Según el médico forense que acompañaba a la misión, el registro médico no se mantenía debidamente y el médico de la cárcel no conocía el Protocolo de Estambul. | UN | ورأى الطبيب الشرعي المرافق للبعثة أن مسك السجل الطبي غير سليم وأن طبيب السجن غير مطلع على بروتوكول إسطنبول. |
Hace unas horas mató al médico de la cárcel y salió por la puerta central en el coche del médico. | Open Subtitles | قبل اثنا عشر ساعة، قام بقتل طبيب السجن وحطم البوابة الرئيسية بسيارة الرجل، مبدع للغاية. |
Además, el médico de la penitenciaría deberá visitar todos los días a los reclusos que se encuentren en aislamiento, en el entendimiento de que dichas visitas deben ser en interés de la salud del recluso. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يزور طبيب السجن السجناء المحتجزين في الحبس الانفرادي يومياً، على أن يكون مفهوماً أن تكون هذه الزيارات لما فيه الخير لصحة السجناء. |
Los medicamentos, incluidas vitaminas o suplementos alimenticios, tienen que ser recetados por el médico del penal. | UN | ولا يسمح بأي علاج، بما في ذلك الفيتامينات والاضافات الغذائية، إلا إذا كانت الوصفة من طبيب السجن. |
El 11 de diciembre de 1993 fue visitado de nuevo en su celda por el médico del Centro. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 1993، زاره طبيب السجن مرة أخرى في زنزانته. |
El 26 de octubre de 1993 fue asistido en su celda por el médico oficial del centro penitenciario quien, a pesar de constatar su mal estado, no ordenó su traslado a la enfermería. | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 1993، قام طبيب السجن بفحصه ولاحظ سوء حالته لكنه لم يطلب تحويله إلى المستوصف. |
Pude garronear suficiente dinero para pagarle a un médico de la prisión por fingir mi muerte. | Open Subtitles | لقد استدنت ما يكفي من المال لأرشي طبيب السجن لأزور موتي |
El personal penitenciario debe verificar el estado de los reclusos en régimen de aislamiento varias veces al día y avisar inmediatamente al médico del establecimiento cuando sea necesario. | UN | ويتعين على موظفي السجون التحقق من حالة المحتجزين الموضوعين في الحبس الانفرادي عدة مرات في اليوم، وإبلاغ طبيب السجن فورا عند الاقتضاء. |
En caso necesario, se transfiere a las reclusas a un hospital público por orden del médico del centro penitenciario y de otro médico competente. | UN | وفي حال الضرورة، تُنقل السجينات إلى مستشفى حكومي بإشارة من طبيب السجن والطبيب المختصّ. |
Al parecer, el tribunal ordenó que el detenido fuera examinado por un doctor de la prisión. | UN | وقيل أيضاً إن المحكمة أمرت بأن يكلف طبيب السجن بفحصه. |