Después ella me echó, me obligué a beber Earl Grey de Fortnum como una forma de olvidar mi pasado y parecer más rico. | Open Subtitles | بعد ان طردتني من منزلها لقد أسرفتُ فى الشراب كطريقة لأنسى بها ماحدث لي وأتطلع لأن أكون من طبقة الأثرياء |
Me echó de la casa y se largó con los idiotas. | Open Subtitles | انها طردتني من البيت وبعد ذلك أقلعت مع البلهاء |
Me despidió porque está avergonzada de haber estado mirando el trasero del garzón. | Open Subtitles | لقد طردتني لأنها كانت محرجة لأنها كانت تتحقق من مؤخرة النادل |
Me echaste hace 20 años y nunca volviste a pensar en mí. | Open Subtitles | طردتني من 20 عاماً ولم تعد تفكّر بي مجدداً |
Puede que lo hayas racionalizado de cientos de maneras, pero el hecho es que me despediste, y me forzaste a pasar el resto de mi vida haciendo exactamente lo que quería hacer. | Open Subtitles | ربما أنك حاولت جعل الأمر منطقياً بمئات الطرق ولكن الحقيقة ، أن طردتني لكي أكون مجبرة لأقضي بقية حياتي |
Disculpa. ¿Quieres que te agradezca que me hayas echado? | Open Subtitles | أنا آسف, هل تريد من أن أشكرك لانك طردتني ؟ |
Me están diciendo que no basta con haberme despedido sin motivo. | Open Subtitles | انت تقول انه غير كاف لأنك طردتني بدون أي سبب مقبول |
A mí también me echó la mía. Lo mejor que me ha pasado en la vida. | Open Subtitles | وأمي طردتني أيضا وهذا أفضل شيء حصل لي على الأطلاق |
Yo salí, y mi madre me echó de casa. Ella estaba enfadada y borracha. | Open Subtitles | لقد خرجت, ثم طردتني والدتي كانت سكرانة وتائهة |
Mi mamá me echó cuando me metí en la vida de pandillas. | Open Subtitles | طردتني والدتي للخارج عندما انضممت لحياة العصابات |
Me echó de nuevo, Charlie. | Open Subtitles | لقد طردتني مرة اخرى, شارلي كان علي التسلل من الباب الخلفي |
Desde que ella me despidió, he estado deprimido en mi apartamento y hago que ladro. | Open Subtitles | منذ أن طردتني, وأنا أتجوّل في شقّتي.. أقلّد صوت إيقاف السيارات.. |
Quiero que sepa, que aunque me despidió en dos ocasiones no tengo nada más que sentimientos cálidos hacia usted. | Open Subtitles | اريدك أن تعرفي أنه بالرغم من أنك طردتني مرتين ليس لدي سوى مشاعر جيدة تجاهك |
¿La brusca y humillante forma de la que me echaste de la agencia? | Open Subtitles | الطريقة الجافّة ، المهينة الّتي طردتني بها من الوكالة ؟ |
Cometiste un gran error cuando me despediste. | Open Subtitles | لقد أرتكبت غلطة كبيرة عندما طردتني |
Mi esposa me ha echado a la calle. No hemos tenido sexo desde hace cuatro meses. | Open Subtitles | لقد طردتني زوجتي من المنزل لم نقم بمارسة الجنس منذ اربعة أشهر |
En realidad me habia despedido. Lo que prueba que puedo hacerlo. | Open Subtitles | لقد طردتني منذ زمن - مما يثبت أنني أستطيع - |
Me despidio en la fiesta navideña. Sólo estoy empacando. | Open Subtitles | . طردتني في حفلة عيد الميلاد . فقط احزم اشيائي |
Después de echarme de tu excelente ferretería, nunca lo viste venir, ¿no? | Open Subtitles | أظن أنه بعد أن طردتني من متجرك للخردوات لم تتوقع حدوث ذلك، أليس كذلك؟ |
Si me echa fuera de esta casa, golpearé la puerta hasta que me deje entrar. | Open Subtitles | إذا ما طردتني من المنزل لإانني سأستمرّ بقرع الباب إلى أن تدخلني ثانيةً |
Sí, me llevó a Crazy Girls luego de que me despidieras. | Open Subtitles | رغم أنها آلت بي في ملهى تعري عندما طردتني |
Tu me ayudaste a encontrar trabajo, y luego me despides. | Open Subtitles | أغريتني للعمل معك و بعدها طردتني |
¿Y si me despide o me deporta? - Digo, ¿quién sabe qué? | Open Subtitles | ماذا لو طردتني أو أبعدتني أنا أعني من يعرف ماذا ممكن أن تفعل |
¡Ni siquiera tengo un agente porque mis agentes me despidieron porque no creen que sea una profesional! | Open Subtitles | لم أعد الوكيلة أصلاَ لأن موكلتي طردتني لأنها تراني غير محترفة |