8. El foro debería presentar anualmente, por conducto de su Presidente o representante designado, informes al Consejo Económico y Social. | UN | ٨- ينبغي للمحفل أن يقدم سنويا، عن طريق رئيسه أو ممثل معين لهذه الغاية، تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
vi) Sobre la base del programa de trabajo se pidió a la secretaría que elaborase una lista de actividades y productos concretos para presentarla a la Junta de Comercio y Desarrollo por conducto de su Presidente. | UN | `٦` وعلى أساس برنامج العمل، طُلب الى اﻷمانة إعداد قائمة بنواتج وأنشطة محددة لتقديمها الى مجلس التجارة والتنمية عن طريق رئيسه. |
2) Añadir las palabras " por conducto de su Presidente, cuando corresponda " después de las palabras " el Consejo de Seguridad " . | UN | (2) تضاف عبارة " عند الضرورة وعن طريق رئيسه " بعد عبارة " لمجلس الأمن " . |
Después de examinar tal solicitud, la Conferencia transmitirá, por intermedio de su Presidente, una invitación a ese fin al Estado o Estados interesados. | UN | ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية. |
Después de examinar tal solicitud, la Conferencia transmitirá, por intermedio de su Presidente, una invitación a ese fin al Estado o Estados interesados. | UN | ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية. |
Después de examinar tal solicitud, la Conferencia transmitirá, por intermedio de su Presidente, una invitación a ese fin al Estado o Estados interesados. | UN | ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه الى الدولة أو الدول المعنية. |
Después de examinar tal solicitud, la Conferencia transmitirá, por intermedio de su Presidente, una invitación a ese fin al Estado o Estados interesados. | UN | ويقوم المؤتمر، بعد أن ينظر في مثل هذا الطلب، بتوجيه دعوة بهذا المعنى عن طريق رئيسه إلى الدولة أو الدول المعنية. |